<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="1">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">僕人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">基督的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">使徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">保羅，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">憑著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">選民的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">信心<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">與<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">敬虔<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">真理的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">知識，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">盼望<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">無謊言的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">　神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">萬古之<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">先<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所應許<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">永<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">生，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了日期，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">藉著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">傳揚<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的工夫</word>
    <word seq="5">把<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">顯明了；<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這[傳揚的責任]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">按著<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">救主的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">命令<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">交託了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">現在寫信</word>
    <word seq="2">給提多，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就是</word>
    <word seq="4">照著<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們</word>
    <word seq="6">共<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">之道作我</word>
    <word seq="9">真<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">兒子<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的。願</word>
    <word seq="12">恩惠、<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">平安<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">父<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">我們的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">救主<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">基督<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">耶穌<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">歸與你！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">我從前留<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">克里特，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">將那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沒有辦完的[事]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">都</word>
    <word seq="10">辦整齊了，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">又<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">照<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">所吩咐<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，</word>
    <word seq="17">在各<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">城<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">設立<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">長老。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">無可指責的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">只作</word>
    <word seq="6">一個<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">婦人的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">丈夫，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">兒女<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也</word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">信[主]的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人</word>
    <word seq="15">告<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們是</word>
    <word seq="17">放蕩<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">不服約束的，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">就可以設立。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">監督<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">管家，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">必須<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">無可指責，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">任性，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">暴躁，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">因酒滋事，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">打人，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">貪無義之財；<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">樂意接待遠人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">好善，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">莊重，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">公平，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聖潔<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自持；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">堅守<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">所教<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">真實的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">道理，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">能<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">將純正的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">教訓<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">勸化<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人，</word>
    <word seq="11">又<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">能</word>
    <word seq="13">把爭辯的人<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">駁倒了。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許多<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人</word>
    <word seq="5">不服約束，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說虛空話<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">欺哄人；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">奉割禮的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">更是這樣。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">的</word>
    <word seq="3">口<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">總要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">堵住。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">貪</word>
    <word seq="9">不義之<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">財，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">將</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">該<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">教導的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">教導人，</word>
    <word seq="16">敗壞<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">人的</word>
    <word seq="18">全<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">家。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">[克里特]人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">中<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的</word>
    <word seq="5">一個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">本地<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">先知<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">克里特人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">常<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說謊話，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">乃是</word>
    <word seq="13">惡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">獸<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又</word>
    <word seq="16">[饞]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">又</word>
    <word seq="18">懶。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">這個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">見證<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">真的。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所以，<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">嚴嚴的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">責備<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">使<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">真道<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">上<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">純全無疵，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">猶太人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">荒渺的言語<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">離棄<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">真道<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">之</word>
    <word seq="9">人的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">誡命。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">在潔淨的人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">凡物<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">都</word>
    <word seq="4">潔淨；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在污穢<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不信<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">甚麼都不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">潔淨，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">連<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">心地<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">和<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">天良<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">也<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">都</word>
    <word seq="16">污穢了。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們說是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">認識<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">行事<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">卻<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和他</word>
    <word seq="7">相背；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">本是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可憎惡的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">悖逆的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">各樣<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">善<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">事<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是</word>
    <word seq="18">可廢棄的。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
