<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="4">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">如此<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我們的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">祖宗<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">亞伯拉罕<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">憑著<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">肉體<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">得了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼呢？<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">倘若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">亞伯拉罕<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">因<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">行為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">稱義，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">可誇的；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">只是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">面前<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並無<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">可誇。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">經上[說]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">甚麼呢？<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">亞伯拉罕<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">算<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的義。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">做工的[得]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">工價，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">算<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">恩典，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">乃是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">該得的；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">做工的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">只<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">稱<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">罪人<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為義的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神，</word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">算<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">義。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">正如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">大衛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">稱<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">行為<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">以外<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">蒙<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">算為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">義<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[是]有福的。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">他說：</word>
    <word seq="2">得赦免<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">其<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">過、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">遮蓋<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">其<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">罪<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，這人是</word>
    <word seq="9">有福的。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">主<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364) " seq="2">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">算為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">罪<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，</word>
    <word seq="7">這人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">有福的。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">如此看來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">福<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是單</word>
    <word seq="5">[加]給<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">受割禮的人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">嗎？不</word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">[加]給<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">那<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">未受割禮的人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎？</word>
    <word seq="15">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我們所說，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">亞伯拉罕<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的</word>
    <word seq="19">信，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">就</word>
    <word seq="21">算<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他的</word>
    <word seq="24">義，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">是</word>
    <word seq="2">怎麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">算的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">呢？</word>
    <word seq="5">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他</word>
    <word seq="8">受割禮<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的時候呢？是</word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他</word>
    <word seq="12">未受割禮<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的時候呢？</word>
    <word seq="14">不是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">受割禮<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的時候，</word>
    <word seq="18">乃是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">未受割禮<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的時候。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他受了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">割禮的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">記號，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作他</word>
    <word seq="6">未受割禮的時候<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[因]信<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[稱]義的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">印證，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">作<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一切<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">未受割禮<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">而</word>
    <word seq="16">信之人的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">父，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">使他們<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">也<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">算為<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">義；<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">作</word>
    <word seq="3">受割禮之人的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">父，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是</word>
    <word seq="6">那些<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">但<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">受割禮，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">並且<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">按<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">祖宗<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">亞伯拉罕<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">未受割禮<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">而</word>
    <word seq="17">信之<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">蹤跡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">去</word>
    <word seq="20">行的人。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">　神</word>
    <word seq="3">應許<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">亞伯拉罕<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">後裔，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">必得<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">承受<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">世界，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">因<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">律法，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">乃是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">因<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">信[而得]的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">義。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">若是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">屬乎<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">律法的[人]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">才得為</word>
    <word seq="5">後嗣，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">信<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">歸於虛空，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">應許<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">廢棄了。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">惹動<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：叫人受刑的" seq="5">忿怒的；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那裡<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">沒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">律法，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那裡</word>
    <word seq="11">就沒有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">過犯。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人得為後嗣是</word>
    <word seq="3">本乎<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">因此<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">屬乎<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">恩，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">應許<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">定然<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">歸</word>
    <word seq="13">給一切<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">後裔；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">但<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">歸</word>
    <word seq="18">給那<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">屬乎<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">律法的，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">也<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">歸</word>
    <word seq="23">給那<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">效法</word>
    <word seq="25">亞伯拉罕<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">之</word>
    <word seq="27">信的。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="28">作<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="29">我們<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="30">[世人]的<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="31">父。<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[亞伯拉罕]所信<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">的，是</word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">叫死人<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活、<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">使<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">無<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">變</word>
    <word seq="9">為<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他</word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[主]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">面前<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見上一節" seq="16">作我們世人的父。</word>
    <word seq="17">如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[經上]所記：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我已經立<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">作<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">國的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">父。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在無可<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">指望<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，</word>
    <word seq="5">因<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">仍有</word>
    <word seq="8">指望，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">得以<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">作<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">多<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">國的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">父，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">正如<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">先前所說，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">後裔<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">將要<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">如此。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">將近<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">百歲<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">雖然</word>
    <word seq="6">想到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">身體<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">如同</word>
    <word seq="10">已<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">死，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">撒拉的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">生育<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">已經斷絕，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他的</word>
    <word seq="16">信心<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">還是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">軟弱；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[仰望]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">應許，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">總沒有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[因]不信<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">心裡</word>
    <word seq="8">起疑惑，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">反倒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[因]信<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">心裡</word>
    <word seq="12">得堅固，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將榮耀<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">歸給<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">滿心相信<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[　神]所應許的<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">必<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">能<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">做成。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這</word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">算<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">義。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">算為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他[義的]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這句話</word>
    <word seq="4">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">單<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">為<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">寫<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">也是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">為<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">將來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">得算為[義]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">之人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">寫的，就是</word>
    <word seq="8">[我們]這<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">信<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[　神]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">使<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">主<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">從<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">死<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">復活<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的人。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word note="（或作：耶穌是為我們的過犯交付了，是為我們稱義復活了）" seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">被交給[人]，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">為<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">過犯；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">復活，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">為叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">稱義 。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
