<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="10">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">弟兄們，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">心裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所願的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">向<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所求的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐστιν(2076)" seq="8">是</word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Ἰσραήλ(2474)" seq="10">[以色列人]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">得救。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">我可以證明<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">向</word>
    <word seq="4">　神<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">熱心，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">但<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">按著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">真知識；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不知道<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">義，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">想要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">立<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">義，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">服<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">義<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">律法的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">總結<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就是</word>
    <word seq="4">基督，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[使]凡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">信[他]的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">都</word>
    <word seq="8">得著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">義。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">摩西<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">寫著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：</word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">若</word>
    <word seq="6">行<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">出於<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">律法的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">義，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">必<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">此<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">活著。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">出於<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">信心的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">義<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">如此<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">心<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">誰<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要升<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">天上<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">去呢？</word>
    <word seq="18">就是<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">要領下<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">基督<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">來；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">誰<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要下<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">陰間<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">去<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">呢？</word>
    <word seq="7">就是<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要領<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">基督<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">死<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">上來。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到底<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">怎麼<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">呢？他說：</word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">道<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">離<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不遠，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">正<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">口<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">心<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">裡。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">（就是<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我們所傳<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">信[主]的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">道 。）<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">你<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">口<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">認<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[為]主，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">心<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">信<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">叫<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">從<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">死<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">復活，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">就必得救。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人</word>
    <word seq="3">心[裡]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">相信，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">[可以]稱<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">義；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">口[裡]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">承認，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">可以得救。<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">經上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">凡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">必<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">至於羞愧。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">希臘人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">並<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">沒<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">分別，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">眾人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">同[有]一位<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">主；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他[也]厚待<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一切<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">求告<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的人。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">凡<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">求告<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">名<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就必得救。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">未<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">曾信<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">怎能<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">求<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他呢？</word>
    <word seq="9">未<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">曾聽見<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">怎能<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">信<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他呢？</word>
    <word seq="15">沒有<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">傳道的，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">怎能<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">聽見<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">沒有<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">奉差遣，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">怎能<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">傳道<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">呢？</word>
    <word seq="7">如<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[經上]所記：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">報福音、<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: εἰρήνην(2097)" seq="10">傳</word>
    <word seq="11">喜信<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的人，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們的</word>
    <word seq="14">腳[蹤]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">何等<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">佳美。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">只是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人</word>
    <word seq="3">沒有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">都<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聽從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">福音，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">以賽亞<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主啊，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所傳的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">有誰<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">信<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">可見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">信[道]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聽[道來]的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聽[道]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是</word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">基督的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">話[來]的。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我說，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364) " seq="4">沒有<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聽見<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">嗎？</word>
    <word seq="7">誠然[聽見了]。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">聲音<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">傳<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">遍<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">天下；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">言語<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[傳]到<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">地<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">極。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">我[再]說，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以色列人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="μὴ οὐκ Strong Code (3378)" seq="3">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">嗎？</word>
    <word seq="6">先有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">摩西<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要用<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那</word>
    <word seq="12">不[成]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">子民<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的，</word>
    <word seq="15">惹動<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的</word>
    <word seq="18">憤恨；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我要<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">用<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">那</word>
    <word seq="22">無知的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">民<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">觸動<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">你們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">的</word>
    <word seq="27">怒氣。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">又有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以賽亞<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">放膽<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">沒有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">尋找<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">遇見；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒有<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">訪問<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我向<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">顯現。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以色列人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">整<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">天<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">伸<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">手<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">招呼<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那</word>
    <word seq="11">悖逆<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">頂嘴的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">百姓。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
