<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="15">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">異象，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">而且<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">奇，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就是</word>
    <word seq="13">七位<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">天使<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">掌管<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">末了的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">七<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">災，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">因為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">　神的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">大怒<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">在<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">這[七災]<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">中<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">發盡了。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">我看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彷彿<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有</word>
    <word seq="4">玻璃<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">海，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">其中有</word>
    <word seq="7">火<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">攙雜。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">看見</word>
    <word seq="11">那些<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">勝了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">獸<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[獸]的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">像<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">並<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">牠<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">名字<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">數目<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的人，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">都</word>
    <word seq="23">站<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">在<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">玻璃<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">海<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">上，<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">拿著<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">　神的<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">琴，<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">唱<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">　神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">僕人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">摩西的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">歌，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">羔羊的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">歌，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">─全能者<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">啊，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">作為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">大哉！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">奇哉！<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[萬世]之<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">王<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">啊，</word>
    <word seq="21">你的<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">道途<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">義哉！<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">誠哉！<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">主啊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">誰<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">敢<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364) " seq="4">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">敬畏<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: σε(4571)" seq="6">你，</word>
    <word seq="7">不</word>
    <word seq="8">將榮耀歸與<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">名<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">呢？</word>
    <word seq="12">因為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">獨有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你是</word>
    <word seq="15">聖的。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">萬<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">民<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">都</word>
    <word seq="19">要來<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">面前<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">敬拜，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">因<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">你<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">公義的作為<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">已經顯出來了。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">此<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">後，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">存</word>
    <word seq="9">法櫃的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">殿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">開了。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">掌管<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">七<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">災<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">七位<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">天使<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">殿<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">中<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">出來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">穿著<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">潔白<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">光明的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="細麻衣；有古卷是寶石" seq="15">細麻衣，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">胸<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">間<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">束著<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">金<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">帶。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">四<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">活物<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">中<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">一個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">把盛滿了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">活<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">永永遠遠之<GreekSeq>23</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">大怒的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">七個<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">金<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">碗<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">給了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">七位<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">天使。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">因<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">　神的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">榮耀<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">能力，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">殿<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">中</word>
    <word seq="8">充滿了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">煙。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">於是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">沒有人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">能以<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">進<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">殿，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">直等到<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">那
    <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">七位<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">天使[所降]的<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">七<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">災<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">完畢了。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
