<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="19">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[說]完了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這些<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">話，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">離開<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">加利利，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">猶太的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">境界<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">約旦河<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">外。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">許多人<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">跟著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在那裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">把他們[的病人]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">治好了。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">法利賽人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">試探<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[耶穌]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">無論甚麼<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">緣故<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">都</word>
    <word seq="11">可以<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">休妻
    <GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">麼？<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="4">[這經</word>
    <word note="來自下一節" seq="5">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="6">沒有<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="7">念過<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="8">嗎？]</word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">起初<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">造人的，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">造<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">男<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">造</word>
    <word seq="16">女，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">此，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要離開<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">父<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">母，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">與妻子<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">連合，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">二人<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">成為
    <GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">體。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見上一節" seq="15">這經你們沒有念過嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">既然如此，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">夫妻</word>
    <word seq="3">不再<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">兩個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人，</word>
    <word seq="7">乃是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">體<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的了。</word>
    <word seq="11">所以，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">配合的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">可分開。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">[法利賽人]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這樣，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">摩西<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為甚麼<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吩咐<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">給<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">妻子</word>
    <word seq="8">休書，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">可以休<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">她<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">摩西<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因為
    <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">心硬，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">所以</word>
    <word seq="7">許<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">休妻，
    <GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">但<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">起初<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">並</word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">這樣。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">凡<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">休妻
    <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">另<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">娶<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，若</word>
    <word seq="8">不是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">淫亂<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的緣故，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就是</word>
    <word seq="13">犯姦淫了；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ὁ(3588)" seq="14">有人</word>
    <word note="Base of different Greek: γαμήσας(1060)" seq="15">娶</word>
    <word seq="16">那</word>
    <word note="Base of different Greek: ἀπολελυμένην(630)" seq="17">被休的婦人，</word>
    <word note="Base of different Greek: μοιχᾶται(3429)" seq="18">也是犯姦淫了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對[耶穌]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">妻子<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">既<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這樣，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">倒不如<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">娶。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">話<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人</word>
    <word seq="7">都<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">能領受<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的，</word>
    <word seq="10">惟獨<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">賜給<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">誰，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">誰才能領受。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">生來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是
    </word>
    <word seq="5">閹人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">被<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">閹的，
    <GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">並<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">為<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">天<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">國<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的緣故<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">自<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">閹的。
    <GreekSeq>21</GreekSeq>
     <GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這話</word>
    <word seq="20">誰<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">能<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">領受<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">就</word>
    <word seq="24">可以領受。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">那時，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有人帶著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">小孩子<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">見[耶穌]，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌</word>
    <word seq="8">給他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">按<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">手<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">禱告，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">門徒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">責備<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那些人。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">讓<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">小孩子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要禁止<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">因為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在</word>
    <word seq="14">天<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">國<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，</word>
    <word seq="17">正是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">這樣的人。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">給他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">按<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">手，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">離開<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那地方<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">去了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個[人]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來[見]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">夫子，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我該做<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">甚麼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">善[事]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">才<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">能得<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">永<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">生？<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為甚麼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">以</word>
    <word seq="7">善事
    <GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">呢？只有</word>
    <word seq="11">一位<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">善的。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">若<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">進<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">入<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">[永]生，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">就</word>
    <word seq="21">當遵守<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">誡命。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">甚麼[誡命]？<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是</word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">可殺人；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可姦淫；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">可偷盜；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">可作假見證；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">當孝敬<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">父<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">母，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">當愛<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[人]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">如<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">己。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">少年人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一切<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我都遵守了，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">還<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">缺少<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼呢？<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">若<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">願意<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">作<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">完全[人]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">可去<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">變賣<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所有的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">分給<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">窮人，
    <GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">必有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">財寶<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">天上；<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">還要<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">來<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">跟從<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">我。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">少年人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">話，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">憂憂愁愁的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">走了，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">產業<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">很多。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">實在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">告訴<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">財主<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">進<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">天<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">國<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">難的。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">告訴<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">駱駝<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">穿過<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">針的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">眼，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">比<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">財主<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">進<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">國<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">還容易<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這話，</word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">希奇<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">得很，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這樣<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">誰<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">得救<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看著<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不能的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">凡事<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">都</word>
    <word seq="14">能。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看哪，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經撇下<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所有的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">跟從<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">將來我們要得
    <GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">甚麼<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">實在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">跟從<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的人，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">到<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">復興的時候，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">子<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">坐<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">榮耀的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">寶座<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">上，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">你們<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">也<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">要坐<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">在<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">十二個<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">寶座<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">上，<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">審判<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">以色列<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">十二個<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">支派。<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">撇下<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">房屋，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">或是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">弟兄、<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">姊妹、<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">父親、<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">母親、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: γυναῖκα(1135)" seq="12">（有古卷在此有：妻子）</word>
    <word seq="13">兒女、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">田地<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的，</word>
    <word seq="16">必要得著<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">百倍，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">並且<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">承受<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">永<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">生。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">許多<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在前的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">將要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在後；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在後的，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">將要</word>
    <word seq="9">在前。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
