<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="6">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]離開<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">自己的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">家鄉；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">門徒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">跟從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">安息日，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他</word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">會堂<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">教訓人。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">眾人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">聽見，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">甚希奇，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">從那裡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">有</word>
    <word seq="16">這些事<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">呢？</word>
    <word seq="18">所賜給<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">他<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">是</word>
    <word seq="22">甚麼<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">智慧？<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">他<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">手<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">所做的<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">是</word>
    <word seq="28">何等的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">異能<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">木匠<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">嗎？不是</word>
    <word seq="7">馬利亞的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兒子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">雅各、<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">約西、<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">猶大、<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">西門的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[長]兄<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎？</word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">妹妹們<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">也<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">是<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我們<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">這裡<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">嗎？</word>
    <word seq="24">他們<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">就<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（厭棄他：原文是因他跌倒 ）" seq="26">厭棄<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">他。<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">大凡</word>
    <word seq="5">先知，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="6">除了<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">本地、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">親屬、<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">本家<GreekSeq>25</GreekSeq>
     <GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">之外，</word>
    <word seq="11">沒<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不被人尊敬的。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在那裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">行<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">甚麼<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">異能，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="9">不過<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">按<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">手<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在幾個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">病人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">身上，</word>
    <word seq="15">治好<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">詫異<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不信，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">往<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">周圍<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">鄉村<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">教訓人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]叫了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">十二個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">門徒</word>
    <word seq="4">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">差遣<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兩個<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兩個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">出去，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">賜給<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">權柄，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">制伏</word>
    <word seq="16">污<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">鬼；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">囑咐<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">行路的時候<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不要<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">帶</word>
    <word seq="7">食物<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和</word>
    <word seq="9">口袋，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">腰袋<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">也</word>
    <word seq="13">不要<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">帶</word>
    <word seq="15">錢，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="16">除了<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">柺杖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">以外 ，</word>
    <word seq="19">甚麼都不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">要帶；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">只要<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">穿<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">鞋，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要穿<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兩件<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">掛子，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">無論<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到何處，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">進了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[人的]家，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">住在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那裡，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">直到<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">離開<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">那地方。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">何<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">處<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">接待<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聽<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們離開<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的時候，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">把<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">腳<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">塵土<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">跺下<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">去，</word>
    <word seq="21">對他們<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">作<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">見證。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">出去<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">傳道，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">叫人悔改，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">趕出<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許多的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">鬼，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">用<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">油<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">抹了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">許多<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">病人，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">治好<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">名聲<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">傳揚<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">出來。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">希律<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">王<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">聽見了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">施洗的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">約翰<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">死<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">裡<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">復活了，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">所以<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">這些<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">異能<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">由<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">裡面<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">發出來。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">別人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">以利亞。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">又<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐστίν·(2076)" seq="9">是</word>
    <word seq="10">先知，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">正像<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">先知[中]的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一位。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">希律<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: εστιν(2076)" seq="5">是</word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所斬的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約翰，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">復活了。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">先是</word>
    <word seq="2">希律<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">兄弟<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">腓力的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">妻子<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">希羅底<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的緣故，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">差人去<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">拿住<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">約翰，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">鎖<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">監<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因為<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[希律]已經娶了<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">那婦人。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">約翰<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">曾<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對希律<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">娶<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兄弟的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">妻子<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">合理的。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">希羅底<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">懷恨<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">想要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">殺<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">只是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">希律<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[約翰]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是</word>
    <word seq="6">義<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">聖<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人，所以</word>
    <word seq="11">敬畏<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[他]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">保護<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">聽<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">講論，就</word>
    <word seq="18">多<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（有古卷：游移不定）Base of different Greek: ἐποίει(4160)" seq="19">照著行，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">並且<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">樂意<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">聽<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一天，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">恰巧<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">希律<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的生日，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">希律</word>
    <word seq="8">擺設<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">筵席，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[請了]大臣<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">千夫長，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">加利利<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">作首領的。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">希羅底的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">女兒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">進來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">跳舞，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">使<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">希律<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">同席的人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">都</word>
    <word seq="10">歡喜。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">王<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">對女子<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你隨意<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">向我<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">求<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">甚麼，<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我必給<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你；<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對她<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">起誓<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：</word>
    <word seq="5">隨<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">向我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">求<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼，<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">國的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一半，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我也必給<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">她<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">出去<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">她<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">母親<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我可以求<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">呢？</word>
    <word seq="11">她[母親]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">施洗<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">約翰的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">頭。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">急忙<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">進去<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[見]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">王，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">求<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他</word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我願<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">王</word>
    <word seq="12">立時<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">把<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">施洗<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">約翰的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">頭<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">放</word>
    <word seq="18">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">盤子<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">裡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">給<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">我。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">王<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">甚憂愁；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">但</word>
    <word seq="5">因<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他</word>
    <word seq="7">[所起的]誓，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因</word>
    <word seq="10">同席的人，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">肯<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">推辭，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">隨即<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">差<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個護衛兵，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">吩咐<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">拿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[約翰]的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">頭<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">護衛兵</word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">監<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">裡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">斬了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[約翰]，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">把<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">頭<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">放</word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">盤子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">拿來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">給<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">女子，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">女子<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">她<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">母親。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">[約翰]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聽見了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">把<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">屍首<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">領去，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">葬<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">墳墓<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裡。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">使徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聚集<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">到<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那裡，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">將一切<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所做的事、<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所傳的[道]<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">全</word>
    <word seq="10">告訴<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">同我</word>
    <word seq="7">暗暗的<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">曠野<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">地方<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去歇一歇。<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">往的人<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">多，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">連<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">吃飯<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">也沒<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">有工夫。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[坐]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">船，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">暗暗的<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">曠野<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">地方<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">[眾人]看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">去，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">許多<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">認識<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們的，</word>
    <word seq="8">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">各<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">城<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">步行，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一同跑<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">到那裡，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">比<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">先趕到了。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: Ἰησοῦς(2424)" seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">出來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">許多的人，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">憐憫<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">如同<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">羊<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">牧人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一般，</word>
    <word seq="17">於是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">開[口]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">教訓<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">許多[道理]。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">[天]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">已經<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">晚了，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進前來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">野<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">地，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[天]<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">已經<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">晚了，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">請叫<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">眾人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">散開，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">好<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">四面<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">鄉<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">村<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去，</word>
    <word seq="12">自己<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">買<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">甚麼<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">吃。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">給<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">吃<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">吧。</word>
    <word seq="9">[門徒]說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們可以<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">買<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[二十兩銀子的]<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">餅，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">給<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吃<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">多少<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">餅，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">可以去<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">看看。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們知道了，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">五個[餅]，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">兩條<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">魚。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]吩咐<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">叫<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一幫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一幫<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">坐<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">青<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">草地<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">上。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一排<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一排<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的</word>
    <word seq="6">坐下，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一百<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一排的，</word>
    <word seq="10">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">五十<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一排的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]拿著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">五個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">餅，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">兩條<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">魚，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">望著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">天<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">祝福，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">擘開<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">餅，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">遞給<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">門徒，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">擺在<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[眾人]<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">面前，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">也<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">把<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">那<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">兩條<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">魚<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">分給<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">眾人。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">都<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">吃，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">並且<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吃飽了。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">[門徒]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">碎[餅]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">碎</word>
    <word seq="6">魚<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">收拾起來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">裝滿了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">十二個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">籃子。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">吃<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">餅<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">男人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">共</word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">五千。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">隨即<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">催<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">上<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">船，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">先[渡]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那邊<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">伯賽大<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">等<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">眾人<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">散開。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">辭別了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">往<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">山<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">禱告。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">晚上，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">船<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">海<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">中，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">獨自<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">岸<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">上；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[門徒]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">風<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不順，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">搖櫓<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">甚苦。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">夜裡<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">約<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">四<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">更[天]，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">海[面]<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">走，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">往<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">他們<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">那裡<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">去，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">意思要<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">走過<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">他們<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">去。<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="49">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[門徒]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">海[面]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">走，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">以為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">鬼怪，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">喊叫起來；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="50">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">都<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">且<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">甚驚慌。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[耶穌]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">連忙<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">對<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你們放心！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">要怕！<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="51">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">上了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">船，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">風<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">住了；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">心裡<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">十分<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">驚奇。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="52">
   <UChinese>
    <word seq="1">這是</word>
    <word seq="2">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">明白<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">分</word>
    <word seq="8">餅<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的事，</word>
    <word seq="10">心[裡]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">還<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">愚頑。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="53">
   <UChinese>
    <word seq="1">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">渡過去，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">革尼撒勒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">地方，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">靠了岸，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="54">
   <UChinese>
    <word seq="1">一下<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">船，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">眾人認得<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">[耶穌]，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="55">
   <UChinese>
    <word seq="1">就</word>
    <word seq="2">跑遍<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一帶<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">地方，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聽見<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">何處，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">便<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">將<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">病<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">用<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">褥子<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">抬到<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: εκει(1563)" seq="17">那裡。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="56">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[耶穌所]到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的地方，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">或</word>
    <word seq="5">村<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">中，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">或<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">城<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">或<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">鄉間，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他們[都]將<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">病人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">放<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">街市<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">上，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">求<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">[耶穌]<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">只<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">容他們摸<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">他的<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">衣裳<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">繸子；<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">凡<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">摸著的人<GreekSeq>31</GreekSeq>
     <GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">就</word>
    <word seq="28">都好了。<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
