<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="5">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">海<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那邊<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">格拉森人的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">地方。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一下<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">船，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就有一個被</word>
    <word seq="5">污<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">鬼<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">附著<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的</word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">墳塋裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">出[來]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">迎著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">那人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">常住<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">墳塋<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">裡，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">沒有人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">能<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">捆住<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用鐵鍊<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">也不[能]；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人</word>
    <word seq="3">屢次<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">用<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">腳鐐<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">鐵鍊<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">捆鎖<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">鐵鍊<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">竟<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">被<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">掙斷了，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">腳鐐<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">也<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">被[他]弄碎了；<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">總<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">沒有人<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">能<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">制伏<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">他。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">晝<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">夜<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">常<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">墳塋<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">山<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">中<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">喊叫，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[用]石頭<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">砍<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">自己。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">遠遠的<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">跑過去<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">拜<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">大<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聲<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">呼叫<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">至高<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兒子<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">與<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[有]甚麼[相干]？<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[指著]　神<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">懇求<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">要叫<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">受苦！<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">是</word>
    <word seq="2">因<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[耶穌]曾<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">吩咐他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">污<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">鬼[啊]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">身上</word>
    <word seq="12">出來吧！<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]問<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：</word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">名<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫</word>
    <word seq="7">甚麼？<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[回答]說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">名<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">叫</word>
    <word seq="12">群，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因為<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">多的[緣故]；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">再三的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">求<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[要叫]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">離開<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">地方。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">山[坡]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上，</word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一大<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">群<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">豬<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">吃食；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: δαιμονες(1142)" seq="1">鬼</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">央求<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">求你打發<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">往<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">豬群<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">裡，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[附著]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[豬]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">去。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]准了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">污<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">鬼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">出來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">進<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">入<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">豬<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">於是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">群[豬]<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">闖<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">下<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">山崖，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[投]在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">海<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">裡，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">淹死了。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">豬的數目</word>
    <word seq="23">約<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ησαν(2258)" seq="24">有</word>
    <word seq="25">二千。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">放<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: χοίρους(5519)" seq="2">豬<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">逃跑了，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去告訴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">城<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">裡<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">鄉下的人。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">眾人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">來，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要看<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">甚麼事。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">被鬼附著的人，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就是</word>
    <word seq="9">從前被<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">群[鬼]<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所附的，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">坐著，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">穿上衣服，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">心裡明白過來，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">害怕。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">看見[這事]的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">便<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">鬼附之人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所遇見的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">群豬<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的事<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">都</word>
    <word seq="11">告訴了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">眾人；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[眾人]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">央求<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">離開<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">境界。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">上<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">船<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從前被鬼附著的人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">懇求<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">同在。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: ιησους(2424)" seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">卻<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你回<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">家<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你的[親屬]<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">那裡，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">主<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">為你<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">所做<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的是</word>
    <word seq="18">何等大的事，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">是怎樣</word>
    <word seq="20">憐憫<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你，<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">都</word>
    <word seq="23">告訴<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">他們。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">那人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">走了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">低加坡里<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">傳揚<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">做了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">何等大的事，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">眾人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">都</word>
    <word seq="14">希奇。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[坐]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">船<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">渡<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那邊<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">去，就有</word>
    <word seq="9">許多<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">到<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">那裡</word>
    <word seq="14">聚集；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他正<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">海<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">邊上。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">管會堂的人，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名叫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">睚魯，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">見<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[耶穌]，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">俯伏<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">腳<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">前，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">再三的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">求<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">小女兒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">快要死了，<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">求你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">按<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">手<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在他[身上]，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">使<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他痊癒，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得以活了。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">同<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">許多<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">跟隨<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">擁擠<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: τις(5100)" seq="1">有一個</word>
    <word seq="2">女人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">患了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">十二<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">年<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的</word>
    <word seq="7">血漏，<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">好些<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">醫生<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[手裡]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">受了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">許多的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">苦，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">又<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">花<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">盡了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">她所有的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一點<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">見好，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[病勢]反倒<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">更重了。<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">她聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的事，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">從後頭<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">雜</word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">眾人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">中間，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">摸<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[耶穌]的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">衣裳，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[意思]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">只<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">摸<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">衣裳，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">必痊癒。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">她<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">血[漏]的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">源頭<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">立刻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">乾了；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">她<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">便<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">覺得<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">身上<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的</word>
    <word seq="12">災病<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">好了。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">頓時<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[心]裡<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">覺得<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[有]能力<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己[身上]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">出去，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">眾人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">中間<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">轉過來，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說：<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">誰<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">摸<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">衣裳？<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你看<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">眾人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">擁擠<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">還<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">誰<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">摸<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]周圍觀看，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">做<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這事<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的女人。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">女人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在自己[身上]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所成的事，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">恐懼<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">戰兢，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">來<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">俯伏在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[耶穌]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[跟]前，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">實情<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">全<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">告訴<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對她<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">女兒，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">信<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">救了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">平平安安的<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">回去吧！<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">災病<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">痊癒了。<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">還<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說話的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">管會堂的[家裡]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">女兒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">死了，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">何必<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">還<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">勞動<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">先生<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἀκούσας(191)" seq="2">聽見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所說的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">話，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">對管會堂的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要怕，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">只<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要信！<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">帶著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼得、<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">雅各、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">雅各的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兄弟<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約翰<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">同去，</word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">許<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">別人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">跟隨<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">管會堂的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">家<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">裡；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[耶穌]看見<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那裡</word>
    <word seq="8">亂嚷，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">大大的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">哭泣<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">哀號，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">進到裡面，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就</word>
    <word seq="3">對他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為甚麼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">亂嚷<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">哭泣<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">呢？</word>
    <word seq="9">孩子<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">死了，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[是]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">睡著了。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">嗤笑<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[耶穌]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">把<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[他們]都<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">攆出去，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">帶著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">孩子的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">父<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">母，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">和<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">跟隨<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">進了<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">孩子<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所在<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的地方，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拉著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">孩子的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">手，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對她<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">大利大，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">古米！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">繙出來<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：</word>
    <word seq="12">閨女，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我吩咐<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">起來！<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">閨女<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">立時<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">起來<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">走。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">大大的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">驚奇；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[閨女]已經<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">十二<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">歲<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">切切的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">囑咐<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要叫<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">知道<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這事，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">吩咐<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">東西</word>
    <word seq="15">吃。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
