<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="4">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">海<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">邊<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">教訓<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人。有</word>
    <word seq="8">許多人<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">聚集，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">只得<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">上<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">船<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">坐下。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">船</word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">海<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">裡，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">眾人<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">都<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">靠近<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">海，<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">[站]<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">在<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">岸<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">上。<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">用<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">比喻<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">教訓<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">許多[道理]。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">教訓<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">之間，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">對他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們聽啊！<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">撒種的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">出去<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">撒種。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">撒的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">落<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">路<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">旁<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，</word>
    <word seq="8">飛鳥<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">來<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">吃盡了；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">落<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">土<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">淺<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">石頭地<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">土<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">既<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">深，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">發苗<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">最快，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">日頭<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">出來<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一曬，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">沒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">根，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">枯乾了；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">落<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">荊棘<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">荊棘<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">長起來，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">把它<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">擠住了，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">結<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">實；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">落<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">好<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">土<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">發生<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">長大，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">結<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">實<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">三十倍<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">六十倍<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">有<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">一百倍<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">的；<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耳<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">可聽的，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">應當聽！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">無人<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">跟隨<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">十二個[門徒]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">比喻<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的意思。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">國的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">奧祕<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">只</word>
    <word seq="8">叫<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: γνῶναι(1097)" seq="10">知道，</word>
    <word seq="11">若是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">對外人<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">講，</word>
    <word seq="14">凡<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">事<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">用<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">比喻，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">叫<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們看<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">看見，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">卻<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">曉得；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聽<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是</word>
    <word seq="10">聽見，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">卻<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">明白；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">恐怕<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們回轉過來，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">得赦免。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">明白<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">比喻<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">嗎？這樣</word>
    <word seq="10">怎能<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">明白<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一切的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">比喻<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">撒種之人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">所</word>
    <word seq="3">撒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的就是</word>
    <word seq="5">道。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">撒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">路<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">旁<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，</word>
    <word seq="7">就是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人聽了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">道，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">撒但<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">立刻<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">來，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">把<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">撒<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐν(G3056)" seq="15">在<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: αυτων(G846)( rp3gmp)" seq="16">他<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: καρδιαις(G2588 )" seq="17">心</word>
    <word note="Base of different Greek: ἐν(G3056)" seq="18">裡<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的</word>
    <word seq="20">道<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">奪了<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">去。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">撒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">石頭地<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，就是</word>
    <word seq="7">人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聽了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">道，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">立刻<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">歡喜<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">領受，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[心]裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">沒<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">根，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不過<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">暫時的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">及至<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">為<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">道<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">遭了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">患難，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">或是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">受了逼迫，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">立刻<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">就</word>
    <word seq="19">跌倒 了。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">還<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">撒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">荊棘<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聽了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">道，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">後來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">世上的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">思慮、<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">錢財的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">迷惑，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">別樣的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">私慾<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">進來，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">把<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">道<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">擠住了，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">能<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">結實。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">撒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">好<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">地<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，就是</word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">聽<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">道，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">又<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">領受，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並且<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">結實，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">三十倍<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">有<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">六十倍<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">有<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">一百倍<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">的。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人拿<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">燈<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">豈是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">放<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">斗<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">底下，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">床<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">底下，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">放<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">在<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">燈臺<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">上<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">掩藏的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">事，</word>
    <word seq="4">沒<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">顯出來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的；</word>
    <word seq="9">隱瞞的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">事，</word>
    <word seq="11">沒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">露出<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耳<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">可聽的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">應當聽！<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所聽的<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">要留心。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">用<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">甚麼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">量器<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">量給[人]，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也</word>
    <word seq="12">必[用甚麼量器]量<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給你們，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">並且<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要多給<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你們。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有的，<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">還要給<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">沒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有的，<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">連<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他所有的<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也</word>
    <word seq="10">要奪去。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">國<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">如同<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">把種<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">撒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">地<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">上。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">黑夜<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">睡覺，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">白日<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">起來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">種<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">發芽<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">漸長，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">卻</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">曉得<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">如何[這樣]。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">地<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">生五穀<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">出於自然的：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">先<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">發</word>
    <word seq="7">苗，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">後<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">長</word>
    <word seq="10">穗，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">再後<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">穗<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">上<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">結成</word>
    <word seq="15">飽滿的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">子粒；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">穀<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">熟了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">用鐮刀<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">割，</word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">收成<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的時候</word>
    <word seq="11">到了。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">國，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們可<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">用</word>
    <word seq="7">甚麼<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">比較<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">呢？</word>
    <word seq="10">可<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">甚麼<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">比喻<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">表明<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">好像<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一粒芥菜<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">種，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">種<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">地<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的時候，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">雖</word>
    <word seq="10">比<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">地<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">上<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的</word>
    <word seq="14">百<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">種<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">都小，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">種上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">以後，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">長起來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">比<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">各樣的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">菜<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">都大，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">長出<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">大<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">枝<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來，</word>
    <word seq="15">甚至<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">天上的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">飛鳥<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">可以<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">宿<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">它的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">蔭<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">下。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">[用]許多<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這樣的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">比喻，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">照<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們所能<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">聽的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">對他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">講<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">道。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不用<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">比喻，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">對他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">講；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沒有人的時候，<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">把一切的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">道</word>
    <word seq="12">講<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給門徒<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">聽。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">晚上，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶穌</word>
    <word seq="6">對[門徒]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我們渡到<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那邊<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去吧。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">[門徒]離開<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">眾人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[耶穌]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">仍<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">船<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們[就]把<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一同帶去；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">別的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">船<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">和<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">同[行]。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">忽然<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">起了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">暴風，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">波浪<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">打<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">入<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">船<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">內，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚至<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">船<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要滿了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">水。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">船尾<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">枕著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">枕頭<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">睡覺。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[門徒]叫醒了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">夫子！<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們喪命，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">顧<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]醒了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">斥責<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">風，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">向海<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">住了吧！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">靜了吧！<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">風<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">止住，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">大大的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">平靜了。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為甚麼<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">膽怯？<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">還沒<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">信心<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">麼？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">大大的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">懼怕，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">彼此<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到底<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">誰，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">連<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">風<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">和<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">海<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">也</word>
    <word seq="16">聽從<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
