<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="12">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">用<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">比喻<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">栽了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一個葡萄園，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">周圍圈上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">籬笆，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">挖了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">一個壓酒池，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">蓋了<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一座樓，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">租給<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">園戶，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">就<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">往外國去了。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了時候，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個僕人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">園戶<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">園戶<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">收<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">葡萄園的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">果子。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">[園戶]拿住<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">打了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，叫他</word>
    <word seq="5">空手<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">回去。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">再<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">僕人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那裡。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們打傷[他的]頭，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並且<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">凌辱<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">僕人去，</word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">殺了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">後</word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[打發]好些<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">僕人去，</word>
    <word seq="13">有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">被他們打的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">被他們殺的。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">[園主]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">還<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一位<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是</word>
    <word note="Base of different Greek: αυτου(846)" seq="6">他的</word>
    <word seq="7">愛<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">子，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">末後<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: καὶ(2532)" seq="10">又</word>
    <word seq="11">打發<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">去，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[意思]說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們必尊敬<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">兒子。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">不料，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">園戶<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">彼此<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">承受產業的。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">來吧，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們殺<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">產業<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">歸<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">了！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拿住<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，</word>
    <word seq="4">殺了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">把他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">丟<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">園<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">外。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">葡萄園的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">怎麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">辦<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">呢？</word>
    <word seq="8">他要來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">除滅<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那些<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">園戶，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">將<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">葡萄園<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[轉]給<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">別人。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">經上寫著說：</word>
    <word seq="2">匠人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所棄的<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">石頭，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">已作了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">房角的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">頭塊[石頭]。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="8">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="9">經<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="10">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="11">沒有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="12">念過<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="13">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是主所作的，<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">眼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">中<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[看]為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">希奇 。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見上一節" seq="9">這經你們沒有念過嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們看出<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">比喻<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">指著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">想要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">捉拿<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">只是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">懼怕<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">百姓，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">於是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">離開<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">走了。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">後來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們打發<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">幾個<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">法利賽人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">幾個希律黨的人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[耶穌]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就著[他的]話<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">陷害<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們來了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">夫子，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們知道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">誠實的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">都</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">徇情面；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">因為<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">看<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">人的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">外貌，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">乃是<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">誠誠實實<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">傳<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">　神的<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">道。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">納<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">稅<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">給凱撒<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">可以<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">不<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">[可以]？<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="31">我們該納<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="32">不<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="33">該納？<GreekSeq>39</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word note="見上一節" seq="1">我們該納不該納？</word>
    <word seq="2">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">假意，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">對他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為甚麼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">試探<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我？<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">拿<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">一個銀錢<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來</word>
    <word seq="16">給我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">看！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">拿了來。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">像<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">號<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">誰的？<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說：<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是</word>
    <word seq="15">凱撒的。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">凱撒的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[物]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">當歸給<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">凱撒，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[物]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[當歸]給　神。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">很希奇<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">撒都該人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[常]說<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">沒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的事。</word>
    <word seq="7">他們來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">夫子，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">摩西<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為我們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寫著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：</word>
    <word seq="6">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">若<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死了，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">撇下<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">妻子，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">沒有<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">孩子，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">兄弟<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">當娶<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: αὐτοῦ(846)" seq="16">他的</word>
    <word seq="17">妻，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">為哥哥<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">生子立後。<GreekSeq>25</GreekSeq>
     <GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">弟兄<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">七人，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">第一個<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">娶了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">妻，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">死了，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沒有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">留下<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">孩子。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">娶了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">她，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">死了，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">沒有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">留下<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">孩子。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">第三個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這樣。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">七個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人都</word>
    <word seq="4">沒有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">留下<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">孩子；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">末了，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">婦人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">死了。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">復活<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的時候，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那一個的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">妻子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">呢？</word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">七個<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">人都</word>
    <word seq="12">娶過<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們[所以]錯了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">豈不是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">因為<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">明白<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[聖]經，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">曉得</word>
    <word seq="11">　神的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">大能<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">從<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">死<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">也不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">娶<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">也不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">嫁，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">乃<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">像<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">天<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">上<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的</word>
    <word seq="15">使者<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一樣。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">論到<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">死人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">復活，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">沒有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">念過<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">摩西的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">書<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">荊棘[篇]<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[所載的]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">嗎？</word>
    <word seq="13">　神<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">對[摩西]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">說：<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是</word>
    <word seq="18">亞伯拉罕的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">　神，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">以撒的<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">　神，<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">雅各的<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">　神。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">死人的[　神]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">乃是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">活人的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Θεὸς(2316)" seq="7">　神。</word>
    <word seq="8">你們是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">錯了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">文士<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聽見<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">辯論，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">曉得<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]回答<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的</word>
    <word seq="11">好，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">問<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">說：</word>
    <word seq="16">誡命<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">中</word>
    <word seq="18">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">第一[要緊]的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：</word>
    <word seq="4">第一[要緊]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">以色列啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你要聽，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">─我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">獨一的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">主。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">盡<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">心、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">盡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[性]、<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">盡<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">意、<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">盡<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">力<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">愛<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">主<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">─你的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">　神。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">其次<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就是說：</word>
    <word seq="3">要愛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[人]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">如<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">己。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[再]沒<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">比<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這[兩條]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">誡命<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">更大的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">文士<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">夫子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Θεός(2316)" seq="7">　神</word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一位，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">實在<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不錯；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">除了<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">以外，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">再<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">沒<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">別的[　神]；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">盡<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">心、<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">盡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">智、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">盡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">力<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">愛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">愛<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[人]<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">如<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">己，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">比<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">一切<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">燔祭<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">和<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">[各樣]祭祀<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">好的多。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">回答<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的</word>
    <word seq="6">有智慧，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">對他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">離<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">國<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">遠<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">了。</word>
    <word seq="17">[從此以後]，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">沒有人<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">敢<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">再<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">問<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">他<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">甚麼。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">殿<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">教訓<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人，</word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們</word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">文士<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">怎麼<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">基督<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">大衛的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">子孫<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">大衛<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">被<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聖<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">靈<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[感動]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">對<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你坐<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">右邊，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">等<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我使<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">仇敵<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">作<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ὑποπόδιον(5286)" seq="22">腳凳。<GreekSeq>24</GreekSeq>
     <GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">大衛<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: οὖν(3767)" seq="2">既</word>
    <word seq="3">自己<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">稱<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">為主，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">怎麼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[大衛]的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子孫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢？</word>
    <word seq="14">眾人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">都</word>
    <word seq="16">喜歡<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">聽<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">教訓<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">之間，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們要防備<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">文士；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們好<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">穿<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">長衣<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">遊行，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">喜愛人</word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">街市<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">上<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">問[他們的]安，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">喜愛</word>
    <word seq="3">會堂<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的高位，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">筵席<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的首座。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們侵吞<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">寡婦的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">家產，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">假意<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">很長的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">禱告。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這些人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要受<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">更重的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">刑罰！<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: ιησους(2424)" seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">銀庫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">坐著，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">眾人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">怎樣<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">投<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">錢<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">入<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">庫。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有</word>
    <word seq="13">好些<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">財主<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">往裡投了<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">若干的[錢]。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">窮<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寡婦<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往裡投了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兩個<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">小錢，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一個大錢。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]叫<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">實在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">告訴<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">窮<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">寡婦<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">投<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">入<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">庫<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，</word>
    <word seq="17">比<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">眾[人]所<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">投的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">更多。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">都<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">自己<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有餘，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[拿]出來<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">投在裡頭；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">但<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這[寡婦]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是</word>
    <word seq="12">自己<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不足，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">把<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一切<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">養生的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">都<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">投上了。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
