<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="1">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">兒子，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">基督<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">福音的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">起頭。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">正如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">先知<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（有古卷無以賽亞三個字）" seq="3">以賽亞<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">書</word>
    <word seq="5">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">記著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：</word>
    <word seq="8">看哪，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我要差遣<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">使者<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">前<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">面，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">預備<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">道路。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">曠野<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有人</word>
    <word seq="4">聲<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">喊著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">預備<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">道，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">修<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">直<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">路。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">照這話，</word>
    <word seq="2">約翰<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">曠野<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">施洗，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">傳<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">悔改的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">洗禮，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">使<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">罪<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得赦。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">全<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">地<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶路撒冷的人，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">都</word>
    <word seq="7">出去<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[約翰]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那裡，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">承認<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他們的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">罪，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">約旦<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">河<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">受<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">他的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">洗。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">約翰<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">穿<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">駱駝<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">毛<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的[衣服]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">腰<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">束<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">皮<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">帶，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">吃的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是</word>
    <word seq="12">蝗蟲、<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">野<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">蜜。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">他傳道<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有一位<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">以後<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">能力比<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">更大，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我就是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">彎腰<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">給</word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">解<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">鞋<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">帶<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">也是</word>
    <word seq="20">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">配的。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是</word>
    <word note="Greek: εν(1722)" seq="3">用</word>
    <word seq="4">水<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">給你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">施洗，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">卻<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">用<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">靈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給你們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">施洗。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">時，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">加利利的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">拿撒勒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">約旦[河]<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">裡<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">受了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">約翰的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">洗。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">他</word>
    <word seq="2">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">水<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一上來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">看見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">天<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裂開了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[聖]靈<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">彷彿<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">鴿子，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">降<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Greek: επ(1909)" seq="14">在<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">身上。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">聲音<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：</word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">愛<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我喜悅<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">[聖]靈<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就</word>
    <word seq="3">[把耶穌]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">催<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">曠野<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">去。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">曠野<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">四十<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">受<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">撒但的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">試探，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">與<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">野獸<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">同在[一處]，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">且<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有</word>
    <word seq="15">天使<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">來</word>
    <word seq="17">伺候<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">約翰<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">下監<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">加利利，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">宣傳<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">福音，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">日期<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">滿了，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">國<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">近了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們當悔改，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">信<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">福音！<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">順著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">加利利的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">海<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">邊</word>
    <word seq="6">走，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">看見<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">西門<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">西門的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">兄弟<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">安得烈<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">海<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">撒網；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">本<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">打魚的。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">跟從<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我要叫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">得人如得魚<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一樣。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">立刻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">捨了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">網，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">跟從了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">稍<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">往前走，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">西庇太的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[兒子]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">雅各<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[雅各]的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">兄弟<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">約翰<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">船<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">上<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">補<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">網。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">隨即<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">招呼<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">把父親<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">西庇太<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">雇工人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">留<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">船<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">上，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">跟從<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[耶穌]<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">去了。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">迦百農，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌</word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在安息日<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">進了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">會堂<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">教訓人。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人很希奇<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">教訓；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">教訓<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">正像<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">權柄<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的人，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">像<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">文士。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">會堂<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">裡，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一個人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">被<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">污<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">鬼<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[附著]。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他喊叫<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="11">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拿撒勒人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">與<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">甚麼[相干]？<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">滅<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">麼？</word>
    <word seq="13">我知道<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">誰，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">乃是</word>
    <word seq="18">　神的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">聖者。<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">責備<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不要作聲！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">身上</word>
    <word seq="9">出來吧。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">污<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">鬼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">叫那人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">抽了一陣瘋，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">大<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聲<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">喊叫，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">出來了。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人都<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">驚訝，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">以致<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">彼此<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對問<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼事？<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是個</word>
    <word seq="11">新<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">道理<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">啊！</word>
    <word seq="14">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">用<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">權柄<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吩咐<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">污<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">鬼，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">連污鬼</word>
    <word seq="21">也<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">聽從了<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">名聲<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">傳<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">遍<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">了</word>
    <word seq="7">加利利的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">四方。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">出<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">會堂，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">同著<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">雅各、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約翰，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">進了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">西門<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">安得烈的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">家。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">西門的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">岳母<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">正害熱病<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">躺著，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有人告訴<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">進前<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">拉著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他的</word>
    <word seq="5">手，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">扶<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">起來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">熱<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">退了，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">服事<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">天晚<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">日<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">落<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有人帶著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一切<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">害<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">病的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">被鬼附的，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">來</word>
    <word seq="12">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[耶穌]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">跟</word>
    <word seq="15">前。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">合<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">城<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的人都</word>
    <word seq="4">聚集<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">門<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">前。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">治好了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許多<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">害<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">各樣<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">病<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">又<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">趕出<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">許多<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">鬼，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">許<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">鬼<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">說話，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">因為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[鬼]認識<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">次日</word>
    <word seq="2">早晨，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天未亮的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌</word>
    <word seq="5">起<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">曠野<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">地方<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在那裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">禱告。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">西門<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">同伴<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">追了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">遇見了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">眾[人]都<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">找<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們可以往<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">別處<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去，</word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">鄰近的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">鄉村，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">好<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在那裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">傳道，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">因為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是</word>
    <word seq="18">為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這事<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">出來<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">加利利<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">全[地]，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">會堂，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">傳道，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">趕<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">鬼。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個長大痲瘋的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">求<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[耶穌]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: αὐτῷ(846)" seq="6">向他</word>
    <word seq="7">跪下，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">若<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">肯，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">必能<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">叫<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">潔淨了。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">動了慈心，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就</word>
    <word seq="4">伸<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">手<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">摸<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他，</word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我肯，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你潔淨了吧！<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">大痲瘋<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">即時<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">離開<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">潔淨了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">嚴嚴的囑咐<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[就]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">打發<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">走，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">對他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你要謹慎，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">甚麼[話]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">都不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">可告訴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">只<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要去<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">把[身體]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">給祭司<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">察看，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">又<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">因為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">潔淨了，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">獻上<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">摩西<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所吩咐的[禮物]，<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">對眾人<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">作<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">證據。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">那人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">出去，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">倒<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">許多的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">話，</word>
    <word seq="7">把這件<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">事<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">傳揚開了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[耶穌]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">以後不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">得<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">再<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">明明的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">進<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">城，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">只好<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在外邊<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">曠野<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">地方。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">人<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">從各處都<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">就了<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">他<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">來。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
