<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="20">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">殿<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">教訓<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">百姓，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">講福音的時候，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">祭司長<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">和<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">文士<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">並<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">長老<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上前來，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">問<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你告訴<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">仗著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">甚麼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">權柄<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">做<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這些事？<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">權柄<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">誰呢？<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">要問<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἕνα(1520)" seq="6">一句</word>
    <word seq="7">話，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">且<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">告訴<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">約翰的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">洗禮<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來的？是</word>
    <word seq="7">從<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">間來的呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼此<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">商議<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">若<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">來，</word>
    <word seq="11">他必說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">為甚麼<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">信<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">間來，</word>
    <word seq="6">百姓<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">都<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要用石頭打死<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">信<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">約翰<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">先知。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是</word>
    <word seq="6">從那裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">仗著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">權柄<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">做<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這些事。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">設<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">比喻<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">百姓<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有人<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">栽了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一個葡萄園，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">租給<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">園戶，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">往外國去<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">住了</word>
    <word seq="16">許久。<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個僕人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">園戶<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去，</word>
    <word seq="8">叫<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們把<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">園[中當納]的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">果子<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">交給<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">園戶<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">竟<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">打了<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">叫他</word>
    <word seq="19">空手<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">回去。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">僕人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">去，</word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">打了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">並且<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">凌辱<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他，叫他</word>
    <word seq="13">空手<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">回去。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">打發<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">第三個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">僕人去，</word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">也<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">打傷了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">把他</word>
    <word seq="10">推出去了。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">園<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">怎麼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">辦<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">呢？</word>
    <word seq="8">我要打發<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">愛<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">子<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">去，</word>
    <word seq="13">或者<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他們尊敬<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">不料，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">園戶<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">彼此<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">商量<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">承受產業的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們殺<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">吧，</word>
    <word seq="15">使<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">產業<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">歸於<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">我們！<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">把他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">推出<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">葡萄園<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">外，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">殺了。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這樣，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">葡萄園的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">怎樣<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">處治<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">他要來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">除滅<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這些<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">園戶，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">將葡萄園<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">轉給<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">別人。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聽見的人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這是萬不可的！：<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">經上記著：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">匠人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所棄的<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">石頭<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">已作了<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">房角的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">頭塊[石頭]。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">甚麼[意思]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">掉<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">石頭<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">必要跌碎；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[那石頭]掉<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">誰<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的身</word>
    <word seq="13">上，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">把誰<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">砸得稀爛。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">文士<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">祭司長<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看出<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">比喻<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是</word>
    <word seq="8">指著<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的，</word>
    <word seq="12">當時<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">想要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">下<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">手<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">拿<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">只是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">懼怕<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">百姓。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">窺探<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌，</word>
    <word seq="4">打發<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">奸細<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裝作<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">好人，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在</word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">話[上]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得[把柄]，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">好<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">將他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">交在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">巡撫的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">政權<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">之下。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">奸細</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">問<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">夫子，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們曉得<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你所講<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">所</word>
    <word seq="10">傳<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">都是</word>
    <word seq="12">正道，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">取<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">人的外貌，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">乃是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">誠誠實實<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">傳<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">　神的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">道。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">納<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">稅<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">給凱撒，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">可以<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">可以？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]看出<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">詭詐，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">拿<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個銀錢<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來給<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這</word>
    <word seq="7">像<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這</word>
    <word seq="10">號<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">誰的？<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是</word>
    <word seq="16">凱撒的。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這樣，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">凱撒的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">物<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">當歸給<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">凱撒，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">物<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">當歸</word>
    <word seq="11">[給]　神。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">當著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">百姓，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在</word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">話<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上</word>
    <word seq="8">得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">把柄，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">希奇<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">應對，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">閉口無言了。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">撒都該人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">常說<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">沒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活的事。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有幾個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="10">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">夫子！<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">摩西<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為我們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">寫著[說]：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">若<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">妻<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">無子<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">死了，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">兄弟<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">當娶<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他的</word>
    <word seq="17">妻，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">為哥哥<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">[生子]立後。<GreekSeq>24</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">弟兄<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">七[人]，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">第一個<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">娶了<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">妻，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">沒有孩子<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死了；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二個、<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="2">第三個也娶過她；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">第三個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="2">也<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="3">娶過<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="4">她；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">七個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[人都娶過她]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沒有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">留下<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">孩子<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">死了。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">後來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">婦人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">死了。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">當<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">復活<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，</word>
    <word seq="5">他是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那一個的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">妻子<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">呢？</word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">七個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">人都</word>
    <word seq="13">娶過<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">世界的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[人]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[有]娶<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[有]嫁；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">算為配<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">世界，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">從<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">復活的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人</word>
    <word seq="11">也不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">娶<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嫁；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">能<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">再<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">死，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和天使一樣；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[既]是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">復活的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[人]，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">兒子。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">死人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">復活，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">摩西<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">荊棘[篇]<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">稱<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">亞伯拉罕的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">以撒的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">　神，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">雅各的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就</word>
    <word seq="18">指示明白了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">原<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">死人的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神，</word>
    <word seq="7">乃是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">活人的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神；</word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（那裡：或作看來）" seq="12">那裡，</word>
    <word seq="13">人都<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是活的。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">有幾個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">文士<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">夫子！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你說<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">得好。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">以後</word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">敢<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">再<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">問<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">甚麼。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">怎麼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">基督<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">大衛的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">子孫<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">詩<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[篇]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">大衛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">自己<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">對<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你坐<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">右邊，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">等<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我使<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">仇敵<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作</word>
    <word seq="6">你的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">腳凳。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">大衛<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">稱<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">主，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">怎麼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[大衛]的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子孫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">百姓<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聽的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌</word>
    <word seq="5">對門徒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們要防備<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">文士。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">好<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">穿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">長衣<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">遊行，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">喜愛<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人</word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">街市<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">問[他們]安，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">又<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">喜愛</word>
    <word seq="16">會堂<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的高位，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">筵席<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">上<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的首座；<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">侵吞<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">寡婦的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">家產，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">假意<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">作<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">很長的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">禱告。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這些人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要受<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">更重的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">刑罰！<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
