<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="2">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那些<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">日子，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">凱撒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">亞古士督<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有</word>
    <word seq="7">旨意<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">下來，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫天下[人民]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">都<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">報名上冊。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是</word>
    <word seq="3">居里扭<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">作<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">敘利亞<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">巡撫的時候，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">頭一次<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">行<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">報名上冊<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的事。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">各<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">歸<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">各<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">城，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">報名上冊。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">約瑟<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">加利利的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">拿撒勒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">城<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">猶太<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">到了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">大衛的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">城，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">名叫<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">伯利恆，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">因<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">本</word>
    <word seq="18">是<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">大衛<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">一族<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">一家的[人]，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">要<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所聘之妻<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">馬利亞<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一同<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">報名上冊。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那時馬利亞的</word>
    <word seq="9">身孕<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">已經<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">重了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在那裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[馬利亞]的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">產<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">期<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">生了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">頭胎的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">兒子，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">用布包起來，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">放<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">馬槽<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">客店<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">裡<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">地方。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">伯利恆之</word>
    <word seq="3">野地<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">牧羊的人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">夜間<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">按著更次<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">看守<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">羊群。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">主的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">使者<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">站在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">旁邊，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">榮光<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">四面照著<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">牧羊的人</word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">甚<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">懼<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">怕<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">天使<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要懼怕！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我報<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">給你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">喜<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的信息，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[關乎]萬<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">民<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">因<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">今天<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">大衛的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">城<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">為你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">生了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">救主，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">主<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">基督。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們要看見<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個嬰孩，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">包著布，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">臥<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">馬槽<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">記號<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">忽然，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一大隊<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">兵<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">同<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">天使<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">讚美<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">至高之處<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">榮耀<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[歸與]　神！<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">地<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">平安<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">歸與<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（有古卷作：喜悅歸與人 ）" seq="10">[他所]喜悅的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">人！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾天使<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">離開<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[升]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去了。</word>
    <word seq="7">牧羊的人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">彼此<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">往<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">伯利恆<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">去，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">看看<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">所成的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">事，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就是<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">主<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所</word>
    <word seq="20">指示<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我們<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">急忙<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">去了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">尋見<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">馬利亞<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約瑟，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">嬰孩<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">臥<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">馬槽<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">既然看見，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天使</word>
    <word seq="5">論<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">孩子的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">話<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">傳開了。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就</word>
    <word seq="4">詫異<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">牧羊之人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">對<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所說的[話]。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬利亞<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把這<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一切的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">事<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">存<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">心<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">反復思想。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">牧羊的人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回去了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所聽見<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所</word>
    <word seq="6">看見<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的一切事，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">正如<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天使</word>
    <word seq="10">向<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所說<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的，就歸</word>
    <word seq="14">榮耀<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[與]　神，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">讚美<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">滿了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">八<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word note="Base of different Greek: παιδίον(3813)" seq="5">給孩子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">行割禮，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">與他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">起</word>
    <word seq="9">名<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就是沒有</word>
    <word seq="14">成<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">胎<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">以前，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">天使<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">所起的名。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">按<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">摩西<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">律法<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">滿了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">潔淨的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">日子，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們帶著<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[孩子]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">上<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">耶路撒冷<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去，要把他</word>
    <word seq="12">獻與<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">主。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">（正如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">律法<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所記：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">凡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">頭生的<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">男子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">必稱<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">聖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">歸主 ；）<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要照<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">律法<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">所說，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">或</word>
    <word seq="8">用一對<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">斑鳩，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">或<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用兩隻<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">雛<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">鴿<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">獻<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">祭。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶路撒冷<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一個人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">名<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫</word>
    <word seq="7">西面；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">又</word>
    <word seq="11">公義<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">虔誠，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">素常盼望<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">以色列的<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">安慰者<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">來到，</word>
    <word seq="18">又<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">有<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">聖<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">靈<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">在<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">[身]上。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">得了<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聖<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">靈的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">啟示，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">知道自己</word>
    <word seq="7">未<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">以前，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">必看見<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">主[所立]的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">基督。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">受了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[聖]靈[的感動]，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">進<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">入<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[聖]殿，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">正<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">遇見</word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的</word>
    <word seq="11">父母<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">抱著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">孩子<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">進來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">照<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">律法的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">規矩<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">辦理。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[西面]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">用<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">手<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">接過<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">來，</word>
    <word seq="8">稱頌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">主啊！<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">如今<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">可以</word>
    <word seq="4">照<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">話，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">釋放<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">僕人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">安然<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去[世]；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">眼睛<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">已經看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">救恩─<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">就是</word>
    <word seq="2">你<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">萬<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">民<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">面<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">前<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所預備的：<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">是</word>
    <word seq="2">照亮<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">外邦人的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">光，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">又是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">民<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">以色列<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">榮耀。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">[孩子]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">父<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">母<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">因<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">論<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">話<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">希奇。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">西面<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">給他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">祝福，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[孩子]的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">母親<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">馬利亞<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這[孩子]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">被立，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是要</word>
    <word seq="13">叫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">以色列<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">中<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">許多人</word>
    <word seq="17">跌倒，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">許多人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">興起；<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">又要<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">作<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">毀謗的<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">話柄，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="24">叫許多人心裡的意念顯露出來；你自己的心也要被刀刺透。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word note="(來自上節）" seq="1">叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="2">許多人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="3">心[裡]的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="4">意念<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="5">顯露<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="6">出來；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="7">你<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="8">自己的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="9">[心]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="10">也<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="11">要被<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="12">刀<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="(來自上節）" seq="13">刺透。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">女先知，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名叫</word>
    <word seq="5">亞拿，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是</word>
    <word seq="7">亞設<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">支派<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">法內力<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的</word>
    <word seq="11">女兒，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">年紀已經老邁，<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">從<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">作童女<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">出嫁的時候，</word>
    <word seq="16">同<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">丈夫<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">住了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">七<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">年<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">就寡居了，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">現在已經</word>
    <word seq="2">八十<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">四<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（或作：就寡居了八十四年）" seq="4">歲，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">並</word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">離開<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[聖]殿，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">禁食<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">祈求，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">晝<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">夜<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">事奉 [　神]。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">正當</word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">時，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">她進前來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">稱謝<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">將<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[孩子]的事<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">對一切<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">盼望<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶路撒冷<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得救贖<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">講說。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">約瑟和馬利亞</word>
    <word seq="2">照<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">律法<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">辦完了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一切的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">事，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">回<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">加利利，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">到<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">自己的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">城<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">拿撒勒<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">去了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">孩子<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">漸漸長大，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">強健起來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">充滿<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">智慧，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">恩<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[身]上。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">每年<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到</word>
    <word seq="3">逾越<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">節，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">父母<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶路撒冷<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">十二<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">歲<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">按著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">節期的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">規矩<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">上去。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">守滿了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[節期]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">回去，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">孩童<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">仍舊<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶路撒冷。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">父母<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">並<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">知道，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">以為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">同行的人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">中間，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">走了<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一天的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">路程，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">親族<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">和<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">熟識的人<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">中<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">找<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">找<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">著，就</word>
    <word seq="5">回<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶路撒冷<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">找<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">過了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">三<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">遇見<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">殿<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">坐<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">教師<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">中間，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">一面<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">聽，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一面<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">問。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">都</word>
    <word seq="6">希奇<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聰明<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的</word>
    <word seq="11">應對。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">[他父母]看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就</word>
    <word seq="3">很希奇。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">母親<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">對<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[我]兒！<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為甚麼<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">向我們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這樣<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">行<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
    <word seq="15">看哪！<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">父親<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">和我<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">傷心<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">來找<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你！<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="49">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">為甚麼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">找<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">呢？豈</word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">知<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（或作：我應當在我父的家裡麼）" seq="8">我<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">應當<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">以<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">父的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">事<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">為念麼？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="50">
   <UChinese>
    <word seq="1">他所說的<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">話，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">明白。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="51">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">同<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">下去，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">回<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拿撒勒，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並且<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">順從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">母親<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">把這<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">一切的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">事<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">都</word>
    <word seq="18">存<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">心<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">裡。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="52">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">的</word>
    <word seq="3">智慧<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（或作：年紀）" seq="5">身量，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">並<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">喜愛<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他的心，都一齊</word>
    <word seq="12">增長。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
