<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="19">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">進了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶利哥，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">正經過<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的時候，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">名<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">叫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">撒該，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">作<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">稅吏長，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是個</word>
    <word seq="9">財主。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">他要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看看<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">怎樣的人；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">只</word>
    <word seq="7">因<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人多，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">身量<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">又</word>
    <word seq="12">矮，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">所以<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得[看見]，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">跑<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">到<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">前頭，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">爬上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">桑樹，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">看<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[耶穌]必<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: δι(1223)" seq="12">從</word>
    <word seq="13">那裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">經過。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那裡，<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">抬[頭]一看，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">撒該，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">快<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">下來！<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">今天<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">必<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">住<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">家<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">裡。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">急忙<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">下來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">歡歡喜喜的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">接待<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">都</word>
    <word seq="4">私下議論<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他[竟]到<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">罪<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">家裡</word>
    <word seq="10">去住宿。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">撒該<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">站著<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">主啊，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">把所有的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一半<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">給<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">窮人；<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">若<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">訛詐了<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">誰，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">還<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他</word>
    <word seq="19">四倍。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">今天<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">救恩<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">家，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">亞伯拉罕<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的</word>
    <word seq="14">子孫。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">子<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[為]要尋找，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">拯救<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">失喪的人。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">正在聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這些[話]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[耶穌]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">將近<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶路撒冷，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因</word>
    <word seq="11">他們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">以為<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">　神的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">國<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">快<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">顯出來，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">另設<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">一個比喻，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">有一個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">貴冑<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">往<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">遠<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">方<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要得<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">國<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">回來，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">便<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">叫了<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">十個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">僕人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，</word>
    <word seq="7">交給<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">十<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="原文作彌拿,約銀十兩" seq="10">錠銀子，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們去作生意，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">直等<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我回來。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">本國的人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">恨<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">打發<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">使者<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">隨後<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去，</word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">願意<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這個人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">作<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的王。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">國<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">回來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">吩咐<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">叫<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">領<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">銀子<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的</word>
    <word seq="13">僕人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">知道<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們做生意賺了<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">多少。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">頭一個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">上來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主啊，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一錠銀子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經賺了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">十<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">錠。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[主人]說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">好！<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">良善的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">僕人，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">既<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">最小的[事]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">忠心，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">可以<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">有<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">權柄<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">管<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">十座<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">城。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主啊！<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一錠銀子，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經賺了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">五<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">錠。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">[主人]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">可以<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">管<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">五座<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">城。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主啊，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">看哪，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一錠銀子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在這裡，</word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">把<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">它<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">包<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">手巾<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">存著。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">原是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">怕<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">因為<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">嚴厲的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">沒有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">放下的，<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">還要</word>
    <word seq="12">去拿；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">種下的，<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">還<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要</word>
    <word seq="17">去收。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">主人</word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你這</word>
    <word seq="5">惡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">僕，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">憑<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">口<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">定<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的罪。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你既知道<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">嚴厲的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">人，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">沒有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">放下的，<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">還要去</word>
    <word seq="22">拿，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">沒有<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">種下的，<GreekSeq>23</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">還<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">要去</word>
    <word seq="27">收，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">為甚麼<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">銀子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">交<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">給<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">銀行，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">等我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">來的時候，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">連<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">本<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">帶<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">利<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">都</word>
    <word seq="16">可以<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">要回來<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對旁邊站著的人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">奪過<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一錠<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來，</word>
    <word seq="9">給<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">十<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">錠<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主啊，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他已經有<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">十<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">錠<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">主人說：</word>
    <word seq="2">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">凡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有的，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">還要加給他；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">沒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">連<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他所有的<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也</word>
    <word seq="12">要奪過來。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那些<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">仇敵，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">王<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">把他們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">拉來，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">面前<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">殺了吧！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">說完了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這[話]，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">在前面<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">走，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶路撒冷<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">將近<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">伯法其<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">伯大尼，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一座<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">山<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">名叫<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">橄欖[山]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那裡，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">打發<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">兩個<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">門徒，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="15">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">往<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對面<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">村子<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">進去的時候，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">必看見<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一匹驢駒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">拴在那裡，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">從來<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">沒有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">騎過的，<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">可以<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">解開<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">牽來。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">問<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為甚麼<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">解<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">牠，</word>
    <word seq="7">你們就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要用<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">牠。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">打發的人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">去了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所遇見<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的</word>
    <word seq="5">正如<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[耶穌所]說<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">解<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">驢駒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[問]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">解<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">驢駒<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">做甚麼？<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">要用<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們牽<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那裡，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">把<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">衣服<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">搭<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在上面，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">扶著<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">騎上。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">走的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">眾人把<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">衣服<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">鋪<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">路<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">將近[耶路撒冷]，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">正<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">下<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">橄欖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">山<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">眾<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">門徒<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">所見過的<GreekSeq>26</GreekSeq>
     <GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一切<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">異能，<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">都</word>
    <word seq="14">歡樂<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">起來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">大<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">聲<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">讚美<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">　神，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">奉<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">王<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是</word>
    <word seq="8">應當稱頌的！<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">天上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有</word>
    <word seq="12">和平；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">至高之處<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">有</word>
    <word seq="16">榮光。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">中<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有幾個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">法利賽人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[耶穌]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">夫子，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">責備<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">門徒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">吧！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我告訴<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">若是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">閉口不說，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這些<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">石頭<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">必要呼叫<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">起來。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]快到[耶路撒冷]，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">城，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">它<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">哀哭，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">巴不得<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">日子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">知道<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">關係<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: σου(4675)" seq="9">你</word>
    <word seq="10">平安<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的事；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">無奈<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這事</word>
    <word seq="14">現在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是</word>
    <word seq="16">隱藏<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的，</word>
    <word seq="18">叫<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">眼<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">[看不出來]。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">日子<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將到，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">仇敵<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">必築起<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">土壘，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">周圍環繞<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">四面<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">困住<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">並<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要掃滅<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡頭<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">兒女，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">連<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一塊石頭<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">留<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">石頭<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">上，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">因<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">知道<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">眷顧<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你的<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">時候。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]進了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">殿，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">趕出<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐν(1722) &amp;  αὐτῷ(846)" seq="4">裡頭</word>
    <word seq="5">做買賣的人，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">對他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[經上]說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[殿]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">必作<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">禱告的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[殿]，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">倒<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">使他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">成為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">賊<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">窩<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">天天<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">殿<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">教訓<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人。</word>
    <word seq="8">祭司長<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">文士<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">與<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">百姓的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">尊長<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">都</word>
    <word seq="15">想要<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">殺<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">尋<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">出<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">法子<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，</word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">百姓<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">都<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">側耳<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聽<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
