<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="18">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]設<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個比喻，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">常常<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">禱告，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可灰心。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">某<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">城<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">官，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">懼怕<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">也<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">尊重<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">世人。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">城<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">個寡婦，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">常到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那裡，</word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我有<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一個對頭，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">求你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">伸冤。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">多日<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">准。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">後來<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">心裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ καὶ Strong Code (1499)" seq="9">雖<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">懼怕<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">尊重<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">世人，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">只<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">因<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寡婦<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">煩擾<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">給她<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">伸冤<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">吧，</word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="12">免得<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">她<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">常<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">纏磨<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我！<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">主<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們聽<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不義之<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">官<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所說的[話]。<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">[　神]的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">選民<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">晝<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">夜<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">呼籲<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">縱然<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">忍了多時，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="12">豈不終久<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他們</word>
    <word seq="15">伸冤<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">快快的<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">給<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">伸冤<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">了。</word>
    <word seq="9">然而，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">子<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">來的時候，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">遇得見<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">世<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">上<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">有</word>
    <word seq="17">信[德]<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">嗎？<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">向<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那些<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">仗著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">自己<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">義人，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">藐視<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">別人的，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">設<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一個<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">比喻，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：有</word>
    <word seq="2">兩個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">殿<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">禱告：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一個<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">法利賽人，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">是</word>
    <word seq="14">稅吏。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">法利賽人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">站著，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自言自語的<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">禱告<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：</word>
    <word seq="6">　神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">啊，</word>
    <word seq="8">我感謝<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">像<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">別<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">勒索、<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">不義、<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">姦淫，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">也<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">不像<GreekSeq>23</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">這個<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">稅吏。<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">禮拜<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">禁食<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">兩次，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">凡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我所得<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的</word>
    <word seq="9">都<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">捐上十分之一。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">稅吏<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">遠遠的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">站著，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">連<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">舉<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">目<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">望<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">敢，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">只<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">捶著<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">胸<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">說：<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">啊，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">開恩可憐<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">這個<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">罪人！<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">回<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">家<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">比<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">倒</word>
    <word seq="10">算為義了；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">因為，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">凡<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">自<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">高的，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">必降為卑；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">自<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">卑的，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">必升為高。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">人抱著<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自己的</word>
    <word seq="4">嬰孩<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來</word>
    <word seq="6">[見耶穌]，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他摸<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">門徒<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">看見<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">責備<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">那些人。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">叫<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">讓<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">小孩子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">來，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要禁止<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">因為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在</word>
    <word seq="18">　神<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">國<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的</word>
    <word seq="21">正是<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">這樣的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">人。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">實在<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">告訴<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">凡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要承受<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">國<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的，</word>
    <word seq="10">若<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">像<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">小孩子，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="14">斷不<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">能進去。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">有一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">官<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">問<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">良善的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">夫子，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我該<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">做<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">甚麼事<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">才可以承受<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">永<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">生？<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為甚麼<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">稱<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">良善的？<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="10">除了<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一位<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">之外，</word>
    <word seq="14">再沒有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">良善的。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">誡命<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你是曉得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的：</word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">可姦淫；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">可殺人；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可偷盜；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">可作假見證；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">當孝敬<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">父<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">母。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">那人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一切<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">小<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">都</word>
    <word seq="9">遵守了。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">還<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">缺少<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一件：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要變賣<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一切<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所有的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">分給<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">窮人，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">必有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">財寶<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">天上；<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">還要<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">來<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">跟從<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">我。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這[話]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">甚憂愁，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">很<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">富足。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">錢財<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">進<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">國<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">何等的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">難哪！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">駱駝<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">穿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">過<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">針的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">眼<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">比<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">財主<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">進<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">國<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">還容易呢！<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">聽見的人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這樣，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">誰<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">能<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">得救<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所</word>
    <word seq="6">不能的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">事，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">卻</word>
    <word seq="11">能。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看哪，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">已經撇下<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己所有的<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">跟從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">實在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神的<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">國<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">撇下<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">房屋，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">或是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">妻子、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">弟兄、<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">父母、<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">兒女，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="18">[沒有]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word note="見上一節" seq="1">沒有</word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">今<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">世<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">百倍，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">來<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">世<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不</word>
    <word seq="12">[得]永<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">生<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]帶著<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">十二<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">個門徒，</word>
    <word seq="4">對<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">看哪，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我們上<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶路撒冷<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">先知<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所寫的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一切<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">事<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">都</word>
    <word seq="16">要成就<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在</word>
    <word seq="18">人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">子[身上]。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">他將要被交給<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">外邦人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們要戲弄他，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">凌辱他，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吐唾沫在[他臉上]，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">並<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要鞭打<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，</word>
    <word seq="4">殺害<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">第三<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">日<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他要復活。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">門徒<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一樣也不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">懂得，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[意思]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">乃<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">隱藏的；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">曉得<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所說的是甚麼。<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">將近<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶利哥<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有一個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">瞎子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">坐<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">路<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">旁<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">討飯。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">許多人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">經過，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">問<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">甚麼事。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">拿撒勒人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">經過。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">呼叫<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">大衛<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的</word>
    <word seq="7">子孫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌啊，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可憐<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">吧！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">在前頭走的人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">責備<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不許他作聲；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">卻<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">越發<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">喊叫<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：</word>
    <word seq="11">大衛<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的</word>
    <word seq="13">子孫，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">可憐<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">吧！<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">站住，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">吩咐<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">領過來，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到了跟前，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">問<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: λέγων(3004)" seq="10">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為你<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">做<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">甚麼？<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我要能看見。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你可以看見！<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">救了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">瞎子</word>
    <word seq="2">立刻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">跟隨<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[耶穌]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一路</word>
    <word seq="8">歸榮耀與<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">眾<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">看見<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這事，也</word>
    <word seq="14">讚美<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
