<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="10">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">這事<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又</word>
    <word seq="5">設立<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">七十個<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人，</word>
    <word seq="8">差遣<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">兩個的<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">前<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">面，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">往<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">自己<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">所</word>
    <word seq="18">要<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">到的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">各<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">城<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">各</word>
    <word seq="23">地方<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">去，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">要收的</word>
    <word seq="6">莊稼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">多，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作工的人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">少。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">所以，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們當求<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">莊稼的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">主<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">打發<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">工人<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">出去<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">收</word>
    <word seq="18">他的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">莊稼。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們去吧！<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我差<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">出去，</word>
    <word seq="5">如同<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">羊羔<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[進入]<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">狼群。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要帶<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">錢囊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">要帶</word>
    <word seq="6">口袋，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要帶</word>
    <word seq="9">鞋；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">路<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">上<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要問人的安。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">無論<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">進<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那</word>
    <word seq="4">一家，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">先<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[願]這<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一家<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">平安。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">那裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">當得</word>
    <word seq="5">平安的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（當得平安的人：原文是平安之子）" seq="6">[人]，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們[所求]的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">平安<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">必臨<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">到<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">那[家]；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ δὲ μή [γε] Strong(1490)" seq="13">不然，<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就</word>
    <word seq="15">歸<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">與<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們要住<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">家，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吃<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">喝<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們所供給的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">工人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">得</word>
    <word seq="11">工價<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐστι(2076)" seq="12">是</word>
    <word seq="13">應當的；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">從<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[這]家<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">搬<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">到<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">[那]家。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">無論<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">進<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那</word>
    <word seq="4">一城，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人若接待<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">給你們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">擺上甚麼，<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們就吃<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">甚麼。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">要醫治<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那[城]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的病人，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">國<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">臨近<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">無論<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">進<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那</word>
    <word seq="4">一城，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人若<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">接待<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們就</word>
    <word seq="10">到<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">街上<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">去，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="13">[說：]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word note="見上一節末" seq="1">說：</word>
    <word seq="2">就是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">城裡的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">塵土<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">黏<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">腳<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">上，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也</word>
    <word seq="14">當著你們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">擦去。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">雖然如此，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們該知道<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">　神的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">國<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">臨近了。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">當<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[審判的]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">日子，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">所多瑪<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所受的，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">比<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">城<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">還容易受<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">呢！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">哥拉汛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">哪，</word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有禍了！<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">伯賽大<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">啊，</word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有禍了！<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">中間<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">所行的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">異能<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">若<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">行<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">泰爾、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">西頓，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他們<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">早已<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">[披]<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">麻<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">[蒙]灰，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">坐<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">在地上</word>
    <word seq="27">悔改了。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">審判<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的日子，</word>
    <word seq="4">泰爾、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">西頓<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">所受的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">比<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">還容易<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">受呢！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">迦百農<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">啊，</word>
    <word note="（或作：你將要升到天上嗎）" seq="3">你[已經]升<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天上，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: καταβιβασθήσῃ(2601)" seq="6">將來必推下<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">陰間。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">又對門徒說：</word>
    <word seq="2">聽從<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是</word>
    <word seq="6">聽從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">棄絕<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就是</word>
    <word seq="12">棄絕<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">棄絕<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就是</word>
    <word seq="18">棄絕<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">那<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">差<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">來</word>
    <word seq="23">的。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">七十個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人</word>
    <word seq="4">歡歡喜喜的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">回來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主啊！<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">名，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">鬼<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也</word>
    <word seq="14">服了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我們。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我曾看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">撒但<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">天上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">墜落，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">像<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">閃電<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一樣。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">我已經給<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">權柄<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">可以</word>
    <word seq="5">踐踏<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">蛇<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">蠍子，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">勝過<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">仇敵<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一切的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能力，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="14">斷沒有<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">甚麼<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">能害<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">因<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[鬼]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">服了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">歡喜，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">因<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">名<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">記錄<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">天上<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">歡喜。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">正當<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">時，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌</word>
    <word seq="5">被<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聖<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">靈<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">感動就</word>
    <word seq="9">歡樂，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">父啊，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">天<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">地的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">主，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我感謝<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你！<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因為<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">將這些事<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">向<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">聰明<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">通達[人]<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">就</word>
    <word seq="24">藏起來，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">向嬰孩<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">就<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">顯出來。<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">父啊！<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">是的，<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">因為<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">你的<GreekSeq>41</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">美意<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="33">[本]是<GreekSeq>39</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="34">如此。<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">一切所有的<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">都是</word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">父<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">交付<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的；</word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="8">除了<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">父，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">沒有人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">知道<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">誰；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="15">除了<GreekSeq>24</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">子<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">和<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">子<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所</word>
    <word seq="20">願意<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">指示的，<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">沒有人知道</word>
    <word seq="23">父<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">是<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">誰。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]轉身<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">暗暗的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">看見<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們所看見的，<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">眼睛<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">有福了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">我告訴<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從前有</word>
    <word seq="4">許多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">先知<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">君王<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">看<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所看的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">卻<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">看見，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要聽<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">你們所聽的，<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">卻<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">沒有<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">聽見。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">有一個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法師<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">起來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">試探<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[耶穌]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">夫子！<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[該]作<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">甚麼<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">才</word>
    <word seq="12">可以承受<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">永<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">生？<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">律法<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">寫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的是</word>
    <word seq="9">甚麼？<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你念<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的是</word>
    <word seq="12">怎樣呢？<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">「你要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">盡<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">心、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">盡<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[性]、<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">盡<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">力、<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">盡<GreekSeq>28</GreekSeq>
     <GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">意<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">愛<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">主─<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">又<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">要愛</word>
    <word seq="19">鄰舍<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">如同<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">自己 。」<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">「你回答的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這樣<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">行，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">必得[永]生 。」<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">那人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">顯明<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">自己<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有理，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">對<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">誰<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">鄰舍<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有一個<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶路撒冷<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">下<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶利哥<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">落在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">強盜<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[手]中。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">剝去[他的]衣裳，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">把他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">打個<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">半死，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">就</word>
    <word seq="20">丟下<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他</word>
    <word seq="22">走了。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">偶然<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有一個<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">祭司<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這[條]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">路<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">下來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">看見<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">從那邊過去了。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個利未人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">地方，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">看見<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，</word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">照樣<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從那邊過去了。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">撒馬利亞人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">行路<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到那裡，<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">看見<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他就</word>
    <word seq="9">動了慈心，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">上前<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">用油<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">酒<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">倒在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">傷處，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">包裹好了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">扶<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[騎]上<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">自己的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">牲口，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">帶<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">店<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">去</word>
    <word seq="19">照應<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二天<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拿出<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">二<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">錢銀子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來，</word>
    <word seq="6">交給<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">店主，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你且照應<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">此外所費用的，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">回來<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">必還<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">想，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">三個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人</word>
    <word seq="6">那一個<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">落<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">強盜<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[手]中<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的鄰舍<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">憐憫<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他的。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">照樣<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">行吧。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">走路<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的時候，<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">村莊。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有一個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">女人，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">名叫<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">馬大，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">接<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: εις(1519)" seq="14">到</word>
    <word note="Base of different Greek: αὑτῆς(846)" seq="15">自己</word>
    <word note="Base of different Greek: οικον(3624)" seq="16">家裡。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個妹子，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名叫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">馬利亞，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Greek(2424)" seq="7">耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">腳<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">前<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">坐著<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聽<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">道。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬大<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">伺候的事<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">多，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[心裡]忙亂，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">進前來，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主啊，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">妹子<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">留下<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一個人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">伺候，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在意<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">嗎？</word>
    <word seq="19">請吩咐<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">她<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">來幫助<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">我。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: ιησους(2424)" seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">馬大！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">馬大！<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">許多的[事]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">思慮<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">煩擾，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">但是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不可少的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">只</word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一件；<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">馬利亞<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經選擇<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">上好的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[福]分，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能奪去的。<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
