<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="1">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">基督的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">僕人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">雅各的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">弟兄<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">猶大，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">寫信</word>
    <word seq="8">給那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">被召、<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">父<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">蒙愛、<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[為]耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">基督<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">保守的人。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">願</word>
    <word seq="2">憐恤、<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">平安、<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">慈愛<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">多多的加給<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">親愛的[弟兄]啊，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我</word>
    <word seq="3">想盡心<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寫[信]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">給你們，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">論<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">同得<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">救恩的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">時候，就</word>
    <word seq="11">不得不<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">寫[信]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">勸<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">要為<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">從前一次<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">交付<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">聖徒<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">[真道]<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">竭力的爭辯。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有些<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">偷著進來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是</word>
    <word seq="6">自古<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">被定<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">受<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">刑罰<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是</word>
    <word seq="12">不虔誠的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">恩<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">變作<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">放縱情慾<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的[機會]，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">並且<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">不認<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">獨一的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">主宰<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">和<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">我們<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">主<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">耶穌<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">基督。<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">從前<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">救了<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他的</word>
    <word seq="5">百姓<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">出<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">埃及<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">地，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">後來<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">把那些<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">信的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">滅絕了。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: τοῦτο(5124)" seq="15">這</word>
    <word seq="16">一切的[事]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">雖然
    </word>
    <word seq="19">都</word>
    <word seq="20">知道，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">卻仍<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">要<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">提醒<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">你們。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">守<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">本位、<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">離開<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">住處<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">天使，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[主]用<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">鎖鍊<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">把他們</word>
    <word seq="14">永遠<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">拘留<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">黑暗<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">裡，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">等候<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">大<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">日的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">審判。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">又</word>
    <word seq="2">如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所多瑪、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">蛾摩拉<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">周圍<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">城邑<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的人也</word>
    <word seq="9">照<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一味的行淫，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">隨<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">從<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">逆性的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[情慾]，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">受<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">永<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">火的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">刑罰，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">作為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">鑑戒。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">做夢的人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">像<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們污穢<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">身體，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">輕慢<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主治的，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">毀謗<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在尊位的。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">天使長<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">米迦勒<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">摩西的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">屍首<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與魔鬼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">爭辯
    <GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的時候，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">尚且</word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">敢<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">用<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">毀謗的[話]<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">罪責<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他，</word>
    <word seq="16">只<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">說：<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">主<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">責備<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">吧！<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這些人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">毀謗<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所</word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">知道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的。</word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">本性<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所知道的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">事<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">與</word>
    <word seq="14">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">沒有靈性的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">畜類<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">一樣，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這事<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">上<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">竟</word>
    <word seq="22">敗壞了自己。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有禍了！<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因為<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">走了<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">該隱的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">道路，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為利<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">往<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">巴蘭的<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">錯謬裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">直奔，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在</word>
    <word seq="15">可拉的<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">背叛<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">中</word>
    <word seq="18">滅亡了。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣的人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">愛席<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與你們</word>
    <word seq="7">同吃的時候，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">正是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：玷污" seq="9">礁石。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們作</word>
    <word seq="11">牧人[，只知]餧養<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">自己，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">無所懼怕；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是</word>
    <word seq="15">沒有雨的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">雲彩，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">被<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">風<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">飄蕩；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">是</word>
    <word seq="21">秋天<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">沒有果子的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">樹，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">死而又死，<GreekSeq>21</GreekSeq>
     <GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">連根被拔出來；<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">是</word>
    <word seq="2">海[裡]的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">狂<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">浪，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">湧出<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">可恥的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沫子來；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是</word>
    <word seq="10">流蕩的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">星，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有</word>
    <word seq="13">墨黑的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">幽暗<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">為他們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">永遠<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">存留。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">亞當的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">七世[孫]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">以諾，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">曾預言<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這些人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">看哪，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">帶著<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">千萬<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">聖者<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">降臨，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">要<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">眾人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">身上</word>
    <word seq="5">行<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">審判，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">證實<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那</word>
    <word seq="9">一切<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[不敬虔的]人，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所妄行<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一切<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不敬虔的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">事，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">證實</word>
    <word seq="17">不敬虔之<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">罪人<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所說<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">頂撞<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">剛愎[話]。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">私下議論，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">常發怨言的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">隨從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">情慾<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">而</word>
    <word seq="9">行，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">口<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">中</word>
    <word seq="12">說<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">誇大的[話]，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">為<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得便宜<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">諂媚<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">人。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">親愛的[弟兄]啊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要記念<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">基督之<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">使徒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">從前所說的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">話。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們曾<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說過，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">末<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">世<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">必有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">好譏誚的人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">隨從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">自己<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不敬虔的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">私慾<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">而</word>
    <word seq="13">行。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那些<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">引人結黨、<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">屬乎血氣、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">沒<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[聖]靈<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的人。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">親愛的[弟兄]啊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">要</word>
    <word seq="5">在至聖的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">真道<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上</word>
    <word seq="8">造就<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">自己，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聖<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">靈<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">禱告，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">保守<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">自己<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">常</word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">　神的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">愛<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">中，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">仰望<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">基督的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">憐憫，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">直到<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">永<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">生。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">有些人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">存疑心，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們要憐憫<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">有些人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">火中<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">搶<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">出來，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">搭救<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們；</word>
    <word seq="9">有些人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">存<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">懼怕<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的心</word>
    <word seq="14">憐憫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們，</word>
    <word seq="16">連<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">那<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">被<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">情慾<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">沾染的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">衣服<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">也當</word>
    <word seq="23">厭惡。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">能<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">保守<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不失腳、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫你們</word>
    <word seq="7">無瑕無疵、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">歡歡喜喜<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">站<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">榮耀之<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">前<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的</word>
    <word note="見下節" seq="15">我們的救主─獨一的　神，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word note="來自上節" seq="1">我們的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上節" seq="2">救主<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上節" seq="3">─獨一的<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上節" seq="4">　神，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">願</word>
    <word seq="6">榮耀、<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">威嚴、<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">能力、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">權柄，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">主<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">基督<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">歸與他，</word>
    <word seq="16">從<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">萬<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">古<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">以前<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">並<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">現今，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">直到<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">永永遠遠。
     
     
    <GreekSeq>24</GreekSeq>
     <GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">阿們。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
