<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="6">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">這事<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">渡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">過<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">加利利<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">海，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就是</word>
    <word seq="9">提比哩亞<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">海。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">許多人<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">病人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[身]上<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">所行的<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">神蹟，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">跟隨<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">上了<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">山，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">門徒<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一同<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">坐<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在那裡。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">那時<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">猶太人的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">逾越<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">節<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">近了。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">舉<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">目<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">許多人<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">對<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">腓力<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從那裡<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">買<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">餅<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[叫]<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">這些人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吃<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他說<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是要</word>
    <word seq="4">試驗<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[腓力]；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">原<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">知道<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">怎樣<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">行。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">腓力<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就是</word>
    <word seq="4">[二十兩銀子]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">餅，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫他們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">各人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[吃]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一點<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也是</word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">夠<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">門徒，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就是</word>
    <word seq="5">西門<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">彼得的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兄弟<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">安得烈，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">對[耶穌]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">在這裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個孩童，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">帶著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">五個<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">大麥<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">餅、<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兩條<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">魚，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">只是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[分]給<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這許多人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">還</word>
    <word seq="14">算<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">甚麼呢？<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們叫<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">坐下。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">原來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">地方<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">草<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">多，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">眾人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">坐下，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">數目<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">約有<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">五千。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拿起<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">餅<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來，</word>
    <word seq="5">祝謝了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">分給<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">坐著的人；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[分]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">魚<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">也是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這樣，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">都隨著他們所要的。<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們吃飽了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌</word>
    <word seq="3">對門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">把剩下的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">零碎<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">收拾起來，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="8">免得<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">有<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">糟蹋的。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">便<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將</word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">五個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">大麥<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">餅的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">零碎，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">眾人吃了<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">剩下<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的，</word>
    <word seq="13">收拾起來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">裝滿了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">十二個<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">籃子。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Greek(2424)" seq="3">耶穌</word>
    <word seq="4">所行的<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">神蹟，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">真<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那
    <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">要</word>
    <word seq="13">到<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">世間<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">先知！<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾人要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">強逼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">王，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">獨<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">自<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">又<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">退<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">山上<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">去了。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">晚上，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">下<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">海邊<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">上了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">船，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">過<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">海<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">迦百農<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">去。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[天]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">已經<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">黑<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">了，</word>
    <word seq="13">耶穌<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">還沒有<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">到<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">那裡。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">忽然</word>
    <word seq="2">狂<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">風<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">大作，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">海<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">翻騰<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">起來。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒</word>
    <word seq="2">搖櫓，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">約<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">行了</word>
    <word seq="5">十里多<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">路，</word>
    <word seq="7">看見<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">海面<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">走，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">漸漸<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">近了<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">船，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">害怕。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要怕！<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">喜歡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">接<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">船，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">船<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">立時<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">到了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他們所要去的
    <GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">地方。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二日，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">站<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">海<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那邊<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">眾人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">知道<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那裡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">沒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">別的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">船，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="14">只有<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">一隻<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">小船，</word>
    <word seq="17">又<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">知道</word>
    <word seq="19">耶穌<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">沒有<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">同<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">他的<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">門徒<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">上<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">船，<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">乃是<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">門徒<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">[自己]<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">去的。<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: δὲ(1161)" seq="1">然而，</word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">幾隻小船<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">提比哩亞<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">靠近<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">祝謝後<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">分</word>
    <word seq="11">餅<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給</word>
    <word seq="13">人吃<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的</word>
    <word seq="15">地方。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和</word>
    <word seq="5">門徒<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">都</word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那裡，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">上了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">船，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">往<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">迦百農<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">去<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">找<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">耶穌。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">海<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那邊<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">找著了，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">對他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">拉比，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">幾時<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">到這裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">來<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">實實在在的<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">告訴<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們找<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">並
    </word>
    <word seq="11">不是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">見了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">神蹟，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">乃是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">因<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吃<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">餅<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">得飽。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">必壞的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">食物<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">勞力，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要</word>
    <word seq="8">為那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">存<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">到<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">永<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">生<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的食物<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">勞力，就是</word>
    <word seq="15">人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">子<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">要賜給<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">你們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的，</word>
    <word seq="20">因為<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">[人子]<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">是</word>
    <word seq="23">父<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">　神<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">所印證的。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[眾人]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[問]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們當行<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">甚麼，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">才<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[算]做<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">工<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[　神所]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">差來的，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">做</word>
    <word seq="10">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">工。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">行<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">甚麼<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">神蹟，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們看見<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你[到底]做<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">甚麼事呢？<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">祖宗<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">曠野<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吃過<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">嗎哪，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">如<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[經上]寫著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：</word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">從<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">天上<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">賜下<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">糧<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來</word>
    <word seq="16">[給]他們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吃。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">實實在在的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天[上來]的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">糧<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">摩西<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">賜給<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的，</word>
    <word seq="16">乃是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">父<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">將<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">天[上來]的<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">真<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">糧<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">賜給<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">你們。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">　神的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">糧<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">天上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">降下來、<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">賜<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">生命<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">給世界<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主啊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">常<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">將這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">糧<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">賜給<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們！<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">生命的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">糧。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">來的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">必定<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="12">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">餓；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">信<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">永遠<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="18">不<GreekSeq>23</GreekSeq>
     <GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">渴。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">只是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說過，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們已經看見<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">還是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">信。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">父<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所</word>
    <word seq="4">賜給<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">必<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這裡<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">來；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="17">總不<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">丟棄<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">他。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天上<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">降下來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">按<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">自己的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">意思<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">行，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">乃是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">要</word>
    <word seq="14">按<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">差<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">來者的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">意思<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">行。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">差<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來者的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">意思<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他所賜給<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的，</word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一個<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">失落，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">末<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">日<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">卻<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">叫
    <GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">復活。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">父的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">意思<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一切<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">見<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">子<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">而<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信的人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">永<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">生，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">並且<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">末<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">日<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">要叫<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">復活。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">因為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[耶穌]說<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">天上<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">降下來的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">糧，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">私下議論<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約瑟的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兒子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">麼？</word>
    <word seq="9">他的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">父<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">母<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">豈不</word>
    <word seq="14">認得<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">麼？</word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">如今<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">怎麼<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">說<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">我<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">是</word>
    <word seq="22">從<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">天上<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">降下來<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">的呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不要<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">大家<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">議論。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">差<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">父<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">吸引<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">沒有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">能<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這裡<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">來的；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">到我這裡來的，</word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">末<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">日<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">要<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">叫他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">復活。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">先知[書]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寫著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：</word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">都<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">蒙</word>
    <word seq="10">　神的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">教訓。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">凡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">聽見<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">父之[教訓]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">學習的，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就</word>
    <word seq="18">到<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">這裡<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">來。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說</word>
    <word seq="4">有人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看見過<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">父；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="7">惟獨<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">來的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">看見過<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">父。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">實實在在的<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">告訴<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信的人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">永<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">生。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">生命的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">糧。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="49">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">祖宗<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">曠野<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吃過<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">嗎哪，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">還是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死了。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="50">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">降下來的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">糧，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">叫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">吃了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">死。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="51">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天上<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">降下來<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">生命的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">糧；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">若<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">吃<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">糧，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">必<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">永遠<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">活著。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">所要賜的<GreekSeq>27</GreekSeq>
     <GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">糧<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">就是<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">我的<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">肉，<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">為<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">世人之<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">生命<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">所賜的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="52">
   <UChinese>
    <word seq="1">因此，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">猶太人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼此<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">爭論<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這個人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">怎<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">能<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">把
    <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">肉<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">吃<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="53">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">實實在在的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">若<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">吃<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">肉，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不</word>
    <word seq="15">喝<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[人子]的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">血，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">就</word>
    <word seq="19">沒<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">有<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">生命<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">在<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">你們<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">裡面。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="54">
   <UChinese>
    <word seq="1">吃<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">肉、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">喝<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">血<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">永<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">生，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在</word>
    <word seq="13">末<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">日<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要叫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">復活。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="55">
   <UChinese>
    <word seq="1">我的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">肉<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">真<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">可吃的，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">血<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">真<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">可喝的。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="56">
   <UChinese>
    <word seq="1">吃<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">肉、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">喝<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">血<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人
    <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">常<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡面，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我也<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">常</word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡面。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="57">
   <UChinese>
    <word seq="1">[永]活的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">父<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">怎樣<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">差<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">來，</word>
    <word seq="7">我又<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">父<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">活著；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">照樣，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">吃<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我[肉]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">也<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">我<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">活著。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="58">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">天上<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">降下來的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">糧。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">吃<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">糧<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">永遠<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">活著，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">像<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: υμων(5216)" seq="16">你們的</word>
    <word seq="17">祖宗<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">吃過<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: μαννα(3131)" seq="19">嗎哪</word>
    <word seq="20">還是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">死了。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="59">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些[話]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是耶穌</word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">迦百農<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">會堂<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">教訓<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人</word>
    <word seq="9">說<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="60">
   <UChinese>
    <word seq="1">他的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">中<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">好些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人聽見了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">話<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">甚難，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">誰<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">聽<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="61">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[心]裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這[話]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">議論，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就</word>
    <word seq="9">對他們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這[話]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">叫你們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（原文是跌倒 ）" seq="14">厭棄<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="62">
   <UChinese>
    <word seq="1">倘或<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們看見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">子<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">升到<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">原來<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">之處 ，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">怎麼樣呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="63">
   <UChinese>
    <word seq="1">叫人活著的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">乃是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">靈，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">肉體<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是</word>
    <word seq="6">無<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">益<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的。</word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">對你們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所說的<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">話<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">靈，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">生命。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="64">
   <UChinese>
    <word seq="1">只是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">中間<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">信<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">人。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">起頭<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">知道<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">誰<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">信<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他，</word>
    <word seq="18">誰<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">要賣<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">他。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="65">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所以<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">對你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說過，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">若<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">蒙<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: μου(3450)" seq="12">我</word>
    <word seq="13">父的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">恩賜，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">沒有人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">能<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">到<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">來。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="66">
   <UChinese>
    <word seq="1">從<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">此，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">中<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">多<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">退去的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不再<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">同行。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="67">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">十二個<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">門徒</word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="68">
   <UChinese>
    <word seq="1">西門<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：</word>
    <word seq="5">主啊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">永<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">生之<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">道，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們還歸<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">從<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">誰呢？<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="69">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">已經信了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">又<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聖者。<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="70">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">揀選了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">十二個<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">門徒嗎？</word>
    <word seq="9">但<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">中間<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有</word>
    <word seq="13">一個<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">魔鬼。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="71">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌這話是</word>
    <word seq="2">指著<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">加略人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">西門的[兒子]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">猶大<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的；</word>
    <word seq="8">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ὢν(5607)" seq="9">本是</word>
    <word seq="10">十二個[門徒]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的</word>
    <word seq="13">一個，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">後來要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">賣<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[耶穌]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
