<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="21">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">提比哩亞<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">海邊<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">又<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">向門徒<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">顯現。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他[怎樣]顯現<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">記在下面：<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">西門<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">稱為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">低土馬<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">多馬，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">加利利的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">迦拿人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">拿但業，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">還有<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">西庇太的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[兩個兒子]，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">又有<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">兩個<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">門徒，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">都在一處。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">西門<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">打魚<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">同<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">去。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們就出去，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上了<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">船；<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">那<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">一夜<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">並<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">沒有<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">打著<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">甚麼。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">天將亮<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">的時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">站<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">岸上，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">門徒<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">卻<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">知道<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">耶穌。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">小子！<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">吃的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="μὴ τις Strong Code (3387)" seq="8">沒有？<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們回答說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">沒有。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把網<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">撒<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">船的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">右<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">邊，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">必得著。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">便<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">撒下[網]去，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">竟<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">拉<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">上來了，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">因為<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">魚<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">甚多。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">所愛的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對彼得<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主！<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那時<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">西門<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">彼得<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">赤著身子，<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一聽見<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">主，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">束上<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">一件外衣，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">跳<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">海<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">裡。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">其餘的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">離<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">岸<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">遠，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">約<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有</word>
    <word seq="9">二百<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（古代以肘為尺，一肘約有今時尺半）" seq="10">肘，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">在小船上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">把那<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">網<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">魚<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">拉<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">過來。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們上了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">岸，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那裡有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">炭火，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">上面有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">魚，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">餅。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">剛才<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">打<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">魚<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">拿[幾條]來。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">西門<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（或作：上船）" seq="4">去，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">把網<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">拉<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">岸上。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那網</word>
    <word seq="10">滿了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">大<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">魚，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">共</word>
    <word seq="14">一百<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">五十<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">三[條]；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">魚</word>
    <word seq="18">雖<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這樣多，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">網<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">卻</word>
    <word seq="22">沒<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">有<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">破。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">吃早飯。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">門徒中<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">沒有一個<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">敢<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">問<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">誰？<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">因為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">知道<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">主。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">拿<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">餅<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">魚<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">給<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">從<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">死裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">復活<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">以後，</word>
    <word seq="6">向門徒<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">顯現，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是</word>
    <word seq="10">第三 次。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們吃完了早飯，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">對西門<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">彼得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（在太16：17稱約拿）" seq="6">約翰的[兒子]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">西門，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你愛<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">比<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這些<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">更深<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嗎？</word>
    <word seq="14">[彼得]說：<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">主啊，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是的，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">知道<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我愛<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">[耶穌]<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">對他<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">說：<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">你餵養<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">我的<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">小羊。<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">第二次<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">又<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">約翰的[兒子]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">西門，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你愛<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">嗎？</word>
    <word seq="11">[彼得]說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">主啊，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">是的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">知道<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我愛<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[耶穌]說：<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你牧養<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">我的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">羊。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">第三次<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">約翰的[兒子]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">西門，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你愛<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">嗎？</word>
    <word seq="9">彼得<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌</word>
    <word seq="12">第三次<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">對他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你愛<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">嗎，就</word>
    <word seq="18">憂愁，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">對[耶穌]<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">說：<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">主啊，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">你<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">是</word>
    <word seq="24">無所不<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">知<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">的；</word>
    <word seq="27">你<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">知道<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">我愛<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">你。<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">耶穌<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">說：<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="33">你餵養<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="34">我的<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="35">羊。<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">實實在在的<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">告訴<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">年少<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的時候，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">自己<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">束上帶子，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">隨意<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">往來；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">但<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">年老<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的時候，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你要伸出<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">手<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">來，</word>
    <word seq="18">別人<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">要<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">把你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">束上，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">帶[你]到<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">不<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">願意<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">去</word>
    <word seq="26">的地方。<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">指著<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[彼得]要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">怎樣<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">死，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">榮耀<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這[話]，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">對他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你跟從<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">吧！</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">轉過來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所愛的<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">跟著，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">晚飯<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的時候，</word>
    <word seq="13">靠著<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[耶穌]<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">胸膛<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說：<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">主啊，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">賣<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">是<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">誰？<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">的</word>
    <word seq="24">那[門徒]。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[問]耶穌<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主啊，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">將來</word>
    <word seq="10">如何？<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">若<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">等<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我來<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的時候，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">與<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">何干？<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">跟從<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">吧！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">話<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">傳<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">弟兄<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">中間，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[說]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">門徒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">死。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">其實，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">耶穌<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">不<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">死，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">乃是<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">說：</word>
    <word seq="22">我<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">若<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">要<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">他<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">等<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">到<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">我來<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">的時候，<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">與<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">你<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">何干？<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這些事<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">作見證，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">並且<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">記載<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這些事<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">門徒；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">也<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">知道<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">見證<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">真的。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">所行的事<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">還<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">許多，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">若是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一一的<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">都</word>
    <word seq="9">寫出來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我想，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所寫的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">書<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就是</word>
    <word seq="14">世界<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">也<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">容<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">下了。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
