<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="19">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">當下<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼拉多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">鞭打了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">兵丁<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">用<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">荊棘<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">編作<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">冠冕<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">戴在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">頭上，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">給他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">穿上<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">紫<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">袍，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">挨近<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">恭喜，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">猶太人的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">王<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">啊！</word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用手掌<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">打<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">出來<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對眾人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我帶<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">出來<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">見你們，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">叫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們知道<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我查<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">出<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他有
    <GreekSeq>21</GreekSeq>
     <GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">甚麼<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">罪<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">來。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">出來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">戴著<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">荊棘<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">冠冕，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">穿著</word>
    <word seq="7">紫<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">袍。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">彼拉多</word>
    <word seq="10">對他們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們看<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這個<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人！<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">祭司長<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">差役<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">喊著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">釘[他]十字架！<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">釘[他]十字架！<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">彼拉多<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你們自己<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">把他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">釘十字架<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">吧！</word>
    <word seq="17">我<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">查<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">不<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">出<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他有
    <GreekSeq>27</GreekSeq>
     <GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">甚麼</word>
    <word seq="23">罪<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">來。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">律法，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">按<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">律法，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他是該<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">死的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他以自己為<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">　神的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">兒子。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">話，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">越發<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">害怕，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">進<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">衙門，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對耶穌<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那裡[來]的？<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">卻<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">回答。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說話<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">嗎？</word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">豈
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">知<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">權柄<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">釋放<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">也<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">權柄<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">把你<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">釘十字架<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">若<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從上頭<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">賜給<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">毫無<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">權柄<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">辦<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">所以，<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">把我<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">交給<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">那人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">罪<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">更重<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">從<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">此，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼拉多<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">想要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">釋放<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[耶穌]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">無奈<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">猶太人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">喊著<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">若<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">釋放<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這個人，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就</word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">凱撒的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（原文作朋友）" seq="19">忠臣。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">凡<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">以自己<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">為<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">王<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">的，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">就是</word>
    <word seq="26">背叛<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">凱撒<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">話，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">帶<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">出來，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到了<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一個地方，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">名叫<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">鋪華石處，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">希伯來話<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫</word>
    <word seq="15">厄巴大，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在那裡</word>
    <word seq="18">坐<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">堂。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">那[日]是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">預備<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">逾越節的[日子]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">約<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[午正]。<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[彼拉多]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">對猶太人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">看哪，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">你們的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">王！<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">喊著說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">除掉[他]！<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">除掉[他]！<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">釘<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在十字架上！<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">彼拉多<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我可以把<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">王<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">釘十字架<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎？</word>
    <word seq="15">祭司長<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">回答說：<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="εἰ μή Strong Code (1508)" seq="17">除了<GreekSeq>22</GreekSeq>
     <GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">凱撒，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">沒<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">有<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">王。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼拉多</word>
    <word seq="3">將[耶穌]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">交給<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去釘十字架。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">把耶穌<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">帶了去。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]背著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">自己的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">十字架<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">出來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">到了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一個[地方]，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">名叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">髑髏<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">地，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">希伯來話<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">叫<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">各各他。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就</word>
    <word seq="3">在那裡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">釘<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在十字架上，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">還有<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兩個<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人</word>
    <word seq="10">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一同<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">釘著，</word>
    <word seq="14">一邊一個，
     
     
    <GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">耶穌<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在中間。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">用牌子<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">寫了<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一個名號，</word>
    <word seq="6">安<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">十字架<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">上，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">寫的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">猶太人的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">王，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">拿撒勒人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">耶穌。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">許多<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">猶太人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">念<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">名號；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">被釘十字架<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的地方<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">與<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">城<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">相近，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">並且<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">是<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">用<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">希伯來、<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">羅馬、<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">希臘<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">三樣文字</word>
    <word seq="21">寫的。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">祭司長<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對彼拉多<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要寫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">猶太人的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">王，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[要]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">寫</word>
    <word seq="12">他自己<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說：<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我是<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">猶太人的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">王。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼拉多<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我所寫的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我已經寫上了。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">兵丁<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既然<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">釘在十字架上，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">拿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">衣服<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">分為<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">四<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">分，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">每<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">兵<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">一分；<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">拿他的</word>
    <word seq="17">裡衣，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">這[件]<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">裡衣<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">原來<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">沒有縫兒，<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">是<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">上下一片<GreekSeq>27</GreekSeq>
     <GreekSeq>29</GreekSeq>
     <GreekSeq>31</GreekSeq>
     <GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">織成的。<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼此<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要撕開，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">只<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要拈鬮，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">看</word>
    <word seq="11">誰<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得著。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要應驗<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">經上的話<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說：<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">分了<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">外衣，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">為<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">我的<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">裡衣<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">拈<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">鬮。<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">兵丁<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">果然<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">做了<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">這事。<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">站<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">十字架<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">旁邊<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，有</word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">母親<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">與<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">母親的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">姊妹，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並</word>
    <word seq="14">革羅罷的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[妻子]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">馬利亞，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">和<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">抹大拉<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的</word>
    <word seq="20">馬利亞。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">母親<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他所愛的<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">門徒<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">站在旁邊，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word note="Base of different Greek: αὐτοῦ(846)" seq="10">對他</word>
    <word seq="11">母親<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（原文作婦人）" seq="13">母親，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">看，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">兒子！<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">母親！<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">此，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">門徒<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">接<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">她<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">自己[家]<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">去了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">這事<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">各樣的事<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">已經<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">成了，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為要<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">使<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">經上的話<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">應驗，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我渴了。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一個器皿<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">盛滿了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">醋，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">放在那裡；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拿</word>
    <word seq="9">海絨<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">蘸滿了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">醋，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">綁在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">牛膝草<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">上，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">送到<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">口。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="（原文作受）" seq="2">嘗了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">醋，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">成了！<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">便<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">低下<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">頭，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">將靈[魂]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">交付[　神]了。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">因<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這[日]是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">預備日，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[又]因<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">安息日<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">個</word>
    <word seq="10">大<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">日，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">求<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">彼拉多<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">叫<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">人打斷<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們的<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">腿，<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">把他們拿去，<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="20">免得<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">屍首<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">當<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">安息日<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">留<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">十字架<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">上。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">兵丁<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">頭一個[人]的<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">腿，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">並<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">與[耶穌]<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">同釘<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">第二個[人]的[腿]，<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">都</word>
    <word seq="12">打斷了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">只是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">到<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那裡，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">已經<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">死了，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">打斷<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">腿。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">兵<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">拿槍<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">扎<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">肋旁，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">隨即<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">有</word>
    <word seq="10">血<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">水<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[流]出來。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">看見這事的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">作見證<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">─他的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">見證<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">也<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">真的，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">並且<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">知道<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">自己所說<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的是</word>
    <word seq="15">真的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">─叫<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">也<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">可以信。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">成了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為要<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">應驗<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">經上的話<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">他的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">骨頭一根<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也</word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">可折斷。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">經上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有一[句]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們要仰望<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[自己所]扎<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以後，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有</word>
    <word seq="4">亞利馬太人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約瑟，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">門徒，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">只<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">怕<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">猶太人，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">暗暗的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">作門徒。</word>
    <word seq="16">他來求<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">彼拉多，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">要<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">把<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">耶穌的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">身體<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">領去。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">彼拉多<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">允准，<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">他<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">就<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">把<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Ἰησοῦ(2424)" seq="28">耶穌的<GreekSeq>38</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">身體<GreekSeq>37</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">領去了。<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">尼哥底母，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就是</word>
    <word seq="5">先前<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">夜裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: τὸν(3588) &amp;  Ἰησοῦν(2424)" seq="9">[耶穌]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">帶著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">沒藥<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">和<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">沉香<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">約有<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一百<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[斤]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">前來。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">照<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">猶太人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">殯葬的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">規矩，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">把<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">身體<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">用細麻布<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">加上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">香料<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裹好了。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[耶穌]釘十字架<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的地方<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一個園子，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">園子<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有</word>
    <word seq="9">一[座]新<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">墳墓，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從來沒有<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">葬過人的。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">只因<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是</word>
    <word seq="3">猶太人的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">預備日，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[又]因<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">墳墓<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">近，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">把耶穌<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">安放<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在那裡。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
