<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="11">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">患病的人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名叫</word>
    <word seq="5">拉撒路，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[住]在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">伯大尼，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就是</word>
    <word seq="9">馬利亞<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">她<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">姊姊<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">馬大的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">村莊。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">馬利亞<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">用香膏<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">抹<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">用頭髮<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">擦<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">腳<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">患病<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的</word>
    <word seq="17">拉撒路<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">是</word>
    <word seq="19">他的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">兄弟。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">她<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">姊妹[兩個]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">打發<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人</word>
    <word seq="6">去[見]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你所愛<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">病了。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">病<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">至於<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">死，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">乃是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">榮耀，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">兒子<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">此<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">得榮耀。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">素來愛<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">馬大<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">她<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">妹子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">並<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拉撒路。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">聽見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[拉撒路]病了。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就</word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所居之<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">地<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">仍<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">住了<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">兩<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">天。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">然後<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對門徒<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">再<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">猶太<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">去吧。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">拉比，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">猶太人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">近來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">拿石頭打<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">還<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">往那裡<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">去<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：</word>
    <word seq="4">白日<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">十二<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">小時<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">嗎？</word>
    <word seq="11">人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">白日<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">走路，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就</word>
    <word seq="16">不至<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">跌倒，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">因為<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">看見<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">這<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">世上的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">光。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">黑夜<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">走路，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就必</word>
    <word seq="6">跌倒，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">沒<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">光。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">[耶穌]說了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">隨後<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">對他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">朋友<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拉撒路<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">睡了，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我去<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">叫醒<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">門徒<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主啊，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">若<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">睡了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">必好了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這話是</word>
    <word seq="3">指著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">死<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，</word>
    <word seq="8">他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">卻<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">以為是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">照常睡<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">明明<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的</word>
    <word seq="5">告訴<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：</word>
    <word seq="8">拉撒路<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">死了。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">沒有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">歡喜，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這是</word>
    <word seq="8">為<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的緣故，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">好叫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們相信。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">如今<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我們可以<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">往<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">那裡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">去吧。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">多馬，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">稱為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">低土馬，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">對那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">同作門徒的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">去<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">同<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">死吧。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[拉撒路]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">墳墓<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">裡<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">已經<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">四<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">天<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">伯大尼<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">離<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶路撒冷<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不遠，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">六里<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">路。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">好些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">猶太人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[看]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">馬大<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">馬利亞，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: αὐτῶν(846)" seq="11">她們的</word>
    <word seq="12">兄弟<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">安慰<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">她們。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬大<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">來了，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">出去迎接<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">馬利亞<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">卻<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">仍然坐<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">家<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裡。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬大<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">若<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[早]在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這裡，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">兄弟<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">必<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">死。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">就是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">現在，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">知道，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">無論<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">向　神<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">求<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">甚麼，</word>
    <word seq="11">　神<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">也</word>
    <word seq="13">必賜給<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">兄弟<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">必然復活。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬大<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">末<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">日<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">復活的時候，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他必復活。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對她<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">復活<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">生命<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">也<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在我。</word>
    <word seq="10">信<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">雖然<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">死了，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">也<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">必[復]活，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">活著<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">必<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">永遠<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="8">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">死。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你信<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這[話]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">[馬大]說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主啊，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是的，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">基督，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是</word>
    <word seq="10">　神的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">兒子，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就是</word>
    <word seq="13">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要臨<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">世界<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">[馬大]說了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">回去<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">暗暗的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">她<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">妹子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">馬利亞，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">夫子<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">來了，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">叫<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">[馬利亞]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見了，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">急忙<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">起來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[耶穌]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">那時，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">還沒有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">進<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">村子，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">仍<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">馬大<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">迎接<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的地方。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">那些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">同<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[馬利亞]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">家<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">裡<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">安慰<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">她<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">猶太人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">見<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[她]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">急忙<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">起來<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">出去，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就</word>
    <word seq="17">跟著<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">她，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">以為<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">她要<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">往<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">墳墓<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">那裡<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">去<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">哭。<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">馬利亞<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">到了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那裡，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看見<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">俯伏<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">腳<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">前，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說：<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">主啊，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">若<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">早</word>
    <word seq="18">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">這裡，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">我<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">兄弟<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">必<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">不<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">死。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">看見<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">她<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">哭，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">並<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">看見</word>
    <word seq="7">與她<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">同來的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">猶太人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也</word>
    <word seq="11">哭，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">[心裡]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">悲歎，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">甚憂愁，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">便<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">安放<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在那裡？<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他們[回答]說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">請<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">來<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">看。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">哭了。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你看<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他愛<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是</word>
    <word seq="8">何等<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">懇切。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">其中<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">既然開了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">瞎子的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">眼睛，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">豈</word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">叫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">死<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[心]裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">悲歎，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">來<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">墳墓<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">前；那墳墓</word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">個</word>
    <word seq="11">洞，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有</word>
    <word seq="13">一塊石頭<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">擋著。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把石頭<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">挪開。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">死人的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">姊姊<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">馬大<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">對他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">主啊，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">現在必是</word>
    <word seq="15">臭了，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">因為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他死了</word>
    <word seq="18">已經<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">四天<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說過，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">若<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">信，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">必看見<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">榮耀<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把石頭<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">挪開。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">舉<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">目<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">望天，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">父啊，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我感謝<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因為<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你已經聽<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">知道<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">常<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聽<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">但<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我說<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這話</word>
    <word seq="11">是為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">周圍站著的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">眾人，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他們信<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">差了<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">來。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">說了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就</word>
    <word seq="4">大<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聲<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">呼叫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：</word>
    <word seq="8">拉撒路<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">出來！<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">死人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就</word>
    <word seq="4">出來了，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">手<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">腳<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裹著<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">布，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">臉上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">包著<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">手巾。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">耶穌<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">對他們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">說，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">解開，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">叫<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">走！<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">那些<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">來<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[看]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">馬利亞<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的</word>
    <word seq="6">猶太人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">見了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[耶穌]所做的事，<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就
    </word>
    <word seq="10">多<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有</word>
    <word seq="12">信<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">其中<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也</word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">去<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[見]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">法利賽人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">將<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所做的事<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">告訴<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word seq="1">祭司長<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">法利賽人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">聚集<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">公會，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">行<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">好些<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">神蹟，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">怎麼<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">辦<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這樣<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">由著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">都</word>
    <word seq="7">要信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">羅馬人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要來<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">奪<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我們的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">地土<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">和<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我們的</word>
    <word seq="17">百姓。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="49">
   <UChinese>
    <word seq="1">內中<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">名叫</word>
    <word seq="6">該亞法，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">本年<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大祭司，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">對他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">知道<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">甚麼。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="50">
   <UChinese>
    <word seq="1">獨不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">想<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">替<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">百姓<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">死，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">免得<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">通<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">國<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">滅亡，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你們的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">益處。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="51">
   <UChinese>
    <word seq="1">他這話<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">出於<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">自己，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是因</word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">本年<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大祭司，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">所以<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">預言<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">耶穌<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將要<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">替<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">這<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一國<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">死；<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="52">
   <UChinese>
    <word seq="1">也<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不但<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">替<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一國<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">死，</word>
    <word seq="7">並<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">將<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">四散的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">子民<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">都聚集<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">歸<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">一。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="53">
   <UChinese>
    <word seq="1">從<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">日<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">起，</word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">商議<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">殺<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[耶穌]。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="54">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不再<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">顯然<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">行<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">猶太人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">中間，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">離開<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">往<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">靠近<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">曠野的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">地方<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">去，</word>
    <word seq="17">到了<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">一座城，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">名叫<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">以法蓮，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">就在那裡<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">和<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">門徒<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">同<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">住。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="55">
   <UChinese>
    <word seq="1">猶太人的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">逾越節<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">近了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">許多人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">鄉下<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">上<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶路撒冷<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去，
    <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[節]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">前<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">潔淨<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">自己。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="56">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">尋找<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">站<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">殿<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">彼此<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的</word>
    <word seq="13">意思<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">如何，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word note="οὐ μή Strong Code (3364)" seq="16">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">來<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">過<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">節<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="57">
   <UChinese>
    <word seq="1">那時，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">祭司長<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">法利賽人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">早已吩咐說，<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">若<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">知道<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那裡，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就要報明，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">好<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">去拿<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
