<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="9">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">原來<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">前[約]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">禮拜的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">條例<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">屬世界的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聖[幕]。<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">預備<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的</word>
    <word seq="5">帳幕，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">頭一層<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">叫作<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聖所，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡面<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">燈臺、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">桌子，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">和<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">陳設<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">餅。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">幔子<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">後<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">又[有]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一層帳幕，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫作<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">至聖所，<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">金<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：壇" seq="3">香爐，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">包<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">金<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">櫃，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[櫃]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有</word>
    <word seq="13">盛<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎哪的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">金<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">罐<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">和<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">亞倫<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">發過芽的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">杖，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">並<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">兩塊</word>
    <word seq="23">約<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">版；<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">[櫃]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">上面<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有</word>
    <word seq="4">榮耀<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">基路伯<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的影</word>
    <word seq="7">罩著<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="原文作：蔽罪座" seq="8">施恩座。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這幾件<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我</word>
    <word seq="11">現在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">一一<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">細<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些[物件]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">如此<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">預備齊了，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">眾祭司<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">常<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">進<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">頭一層<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">帳幕，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">行<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">拜[　神的]禮。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">第二層<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">帳幕，惟有</word>
    <word seq="4">大祭司<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一年<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一次<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">獨自<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">進去，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">沒有<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不帶著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">血<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">為<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">自己<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">和<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">百姓的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">過錯<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">獻上。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">聖<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">靈<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">用<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">此<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">指明，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">頭一層<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">帳幕<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">仍<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">存的時候，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">進入</word>
    <word seq="11">至聖所的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">路<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">還未<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">顯明。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">那[頭一層帳幕]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">作<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">現今的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">一個表樣，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所獻的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">禮物<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">祭物，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就著<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">良心<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說，</word>
    <word seq="12">[都]不<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫禮拜的人<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得以完全。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事，連那</word>
    <word seq="2">飲<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">食<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">諸般<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">洗濯<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的規矩，都</word>
    <word seq="8">不過是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">屬肉體的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">條例，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">命定<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">到<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">振興的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">時候<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">為止。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">現在</word>
    <word seq="3">基督<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">已經來到，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: μελλόντων(3195)" seq="5">[作了]將來<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">美事的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">大祭司，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">經過<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">更大<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">更全備的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">帳幕，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不[是]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人手所造、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">也</word>
    <word seq="16">不<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">屬乎</word>
    <word seq="19">這<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">世界的；<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">用<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">山羊<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">牛犢的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">血，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">乃<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">用<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">自己的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">血，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">只一次<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">進<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">入<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">聖所，<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">成了<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">永遠<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">贖罪<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的事。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">山羊<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">公牛的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">血，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">並<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">母牛犢的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">灰，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">灑在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不潔的人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">身上，尚且</word>
    <word seq="12">叫人成聖，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">身體<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">潔淨，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">何況<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">基督<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">藉著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">永遠的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">靈，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">將自己<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">無瑕無疵<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">獻給<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他的</word>
    <word seq="11">血<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">豈不更<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能</word>
    <word seq="14">洗淨<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ὑμῶν(5216)" seq="15">你們的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word note="原文是良心" seq="16">心，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">除去<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">你們的</word>
    <word seq="19">死<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">行，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">使<GreekSeq>23</GreekSeq>
     <GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">你們</word>
    <word seq="23">事奉<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">那</word>
    <word seq="25">永生<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">　神<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">為此，<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他作了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">新<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">約的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">中保，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">既然<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">受<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">死<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">贖了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人</word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">前<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">約<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">之時所</word>
    <word seq="15">犯的罪過，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">便</word>
    <word seq="17">叫<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">蒙召之人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">得著<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">所</word>
    <word seq="21">應許<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">永遠的<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">產業。<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="遺命：原文與約字同" seq="2">遺命<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">必須[等到]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">留遺命的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">死了；<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人死了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">遺命<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[才]有效力，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">若<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">留遺命的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">尚<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那遺命</word>
    <word seq="10">[還有]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用處<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">前[約]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">不用<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">血<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">立<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">摩西<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">當日</word>
    <word seq="4">照著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">律法<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">將<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">各樣<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">誡命<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">傳給<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">眾<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">百姓，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就</word>
    <word seq="13">拿<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">朱紅色<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">絨<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">和<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">牛膝草，<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">把</word>
    <word seq="19">牛犢<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">山羊的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">血<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">和<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">水<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">灑<GreekSeq>36</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">在書上，<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">又<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">灑</word>
    <word seq="28">[在]眾<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">百姓<GreekSeq>35</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">身上，</word>
    <word note="見下節" seq="31">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word note="來自上節" seq="1">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">血<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就是</word>
    <word seq="5">　神<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">立<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">約的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">憑據。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">照樣<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">把<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">血<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">灑在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">帳幕<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">各樣<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">器皿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">上。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">按著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">凡物<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">差不多<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">都是</word>
    <word seq="6">用<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">血<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">潔淨的；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">若不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">流血，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">罪就</word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">得<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">赦免<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">照著</word>
    <word seq="2">天<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">上<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">樣式<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作的</word>
    <word seq="6">物件<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">必須<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">用這些[祭物]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去潔淨；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">但<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">天上的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">本物<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">自然當</word>
    <word seq="15">[用]更美的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">祭物<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">去潔淨。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">基督<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">並</word>
    <word seq="4">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人手所造的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">聖所<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">（這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不過是</word>
    <word seq="10">真[聖所]的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">影像），<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">乃是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">進了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">天[堂]，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">如今<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">為<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我們<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">顯在<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">　神<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">面前；<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">也不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">多次<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將自己<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">獻上，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">像<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">大祭司<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">每年<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">帶著<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word note="原文作：不是自己的" seq="10">[牛羊的]<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">血<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">進<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">入<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">聖所，<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">如果這樣，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">從<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">創<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">世<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">以來，就</word>
    <word seq="7">必<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">多次<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">受苦了。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">但<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">如今<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">末<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">世<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">顯現<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">一次，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">把<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">自己<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">獻為</word>
    <word seq="21">祭，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">[好]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">除掉<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">罪。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">按著<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">定命，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人人<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">都有</word>
    <word seq="5">一<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">死，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[死]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">後<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">且<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">審判。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">像這樣，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">基督<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">既然</word>
    <word seq="4">一次<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">被獻，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">擔當了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">多人的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">罪，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">將來要<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">向那<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">等候<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">第二次<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">顯現，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">並</word>
    <word seq="17">與<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">罪<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">無關，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">乃是</word>
    <word seq="21">為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">拯救<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他們。</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
