<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="3">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">無知的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">加拉太人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">哪,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">基督<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">釘十字架,<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經活畫<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[你們]<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">眼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">前,<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">誰<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">又</word>
    <word seq="14">迷惑了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你們?<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">只<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">問<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這一件:<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們受了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[聖]靈,<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是</word>
    <word seq="10">因<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">行<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">律法,<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢?是</word>
    <word seq="14">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">聽<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">信<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">福音呢?</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既</word>
    <word seq="3">靠[聖]靈<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">入門,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">如今<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">還</word>
    <word seq="7">靠肉體<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">成全<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">嗎?</word>
    <word seq="10">你們是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這樣的<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">無知<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嗎?</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們受苦<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">如此之多,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">都是</word>
    <word seq="4">徒然的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">嗎?</word>
    <word seq="6">難道<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">果真<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">徒然的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">嗎?</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">賜給<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[聖]靈,<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">又<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">中間<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">行<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">異能<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的,<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">因<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們</word>
    <word seq="15">行<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">律法<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">呢?是</word>
    <word seq="18">因<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你們</word>
    <word seq="20">聽<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">信[福音]<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">呢?</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">正如<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">"亞伯拉罕<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">信<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">神,<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這</word>
    <word seq="6">就<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">算為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他[的]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">義."<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以,<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們要知道:<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">以<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">為本<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的人,</word>
    <word seq="8">就是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">亞伯拉罕的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">子孫.<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[聖]經<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">既然</word>
    <word seq="4">預先看明,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">神<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要</word>
    <word seq="7">叫外邦人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">信<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">稱義,<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">早已傳福音<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給亞伯拉罕,<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[說]:<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">"萬<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">國<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">都</word>
    <word seq="18">必<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">因<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">你<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">得福."<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">可見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">以<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為本<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的人,</word>
    <word seq="7">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[有]信[心]的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">亞伯拉罕<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一同<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">得福.<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">以<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">行<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">律法<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為本<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的,都</word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">被<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">咒詛<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的;</word>
    <word seq="11">因為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[經上]記著:<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">凡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">不<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">常照著<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">律法<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">書<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">上<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">所記<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">一切之<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">事<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">去行的,<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">就</word>
    <word seq="24">被咒詛.<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">沒有一個人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">靠著<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">律法<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">面前<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">稱義,<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這是</word>
    <word seq="9">明顯的;<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">經上說,</word>
    <word seq="12">義人<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">必<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">因<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">信<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">得生.<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">律法<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">原<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">本乎<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">信,<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">只<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說:</word>
    <word seq="8">行<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這些事<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的,<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">必<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">此<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">活著.<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">基督<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既</word>
    <word seq="3">為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">受了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">咒詛,<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就</word>
    <word seq="8">贖出<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">脫離<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">律法的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">咒詛;<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因為<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[經上]記著:<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">凡<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">掛<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">木頭<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">上<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">都是</word>
    <word seq="21">被咒詛的.<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">這</word>
    <word seq="2">便叫<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">亞伯拉罕的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">福,<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">因<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">基督<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">可以臨<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">到<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">外邦人,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">使<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">因<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">信<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得著<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">所</word>
    <word seq="17">應許<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的</word>
    <word seq="19">[聖]靈.<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">弟兄們,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">且</word>
    <word seq="4">照著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的常話</word>
    <word seq="7">說:<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">雖然是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">文約,<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">若</word>
    <word seq="12">已經立定了,<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">沒有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">能廢棄,<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">或<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">加增<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的.</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">所</word>
    <word seq="2">應許<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的原是</word>
    <word seq="4">向亞伯拉罕<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">子孫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的.神並</word>
    <word seq="10">不是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">眾子孫,<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">指著<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">許多[人],<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">乃是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說,</word>
    <word seq="17">你<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">那一個<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">子孫,<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">指著<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">一個[人],<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">就是<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">基督.<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是</word>
    <word seq="3">這麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說,<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">神<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">豫先所立定的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">約,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">能被<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">四百<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">三十<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">年<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">以後<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的</word>
    <word seq="16">律法<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">廢掉,<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">叫<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">應許<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">歸於虛空.<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">承受</word>
    <word seq="3">產業,<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">本乎<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">律法,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">本乎<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">應許;<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">但<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">神<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">是</word>
    <word seq="13">憑著<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">應許,<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">把產業</word>
    <word seq="16">賜給<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">亞伯拉罕.<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣說來,<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">為甚麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有的呢?原是</word>
    <word seq="6">為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">過犯<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">添上<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的,</word>
    <word seq="10">等候<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">蒙應許的<GreekSeq>14</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">子孫<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來到,<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">並且是</word>
    <word seq="16">藉<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">天使<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">經<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">中保之<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">手<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">設立的.<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">中保<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為</word>
    <word seq="6">一面[作]的,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">卻<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一位.<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">與<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">神的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">應許<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">反對<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">嗎?</word>
    <word seq="9">斷乎不是!<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">若<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">曾傳<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一個<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">叫人得生的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">律法,<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">義<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">就</word>
    <word seq="18">誠然<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">本乎<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">律法<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">了.</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[聖]經<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">把眾人<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">都圈<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">罪<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">裡,<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">使<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[所]應許[的福],<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">耶穌<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">基督,<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">歸給<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">信的人.<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因</word>
    <word seq="4">信<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">得救的理還未</word>
    <word seq="6">來<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">以先,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我們被看守<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">律法<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">之下,<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">直</word>
    <word seq="13">圈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">到<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">將來的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[真道]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">顯明出來.<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">律法<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">訓蒙的師傅,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[引我們]到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">基督<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那裡,</word>
    <word seq="9">使<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">因<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">信<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">稱義.<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因</word>
    <word seq="4">信[得救]的[理]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">既然來到,<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">從此就不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">師傅<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的手</word>
    <word seq="11">下<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">了,</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以,<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">基督<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌,<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">都<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">神的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">兒子.<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們受洗<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">歸入<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">基督<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的都是</word>
    <word seq="5">披戴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">基督<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">了.<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">並</word>
    <word seq="2">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[分]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">猶太人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">希臘人,<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自主的,<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">為奴的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">或<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">男<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">或<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">女,<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">因為<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">基督<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">耶穌<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">裡,<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">都<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">成為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">一<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">了.</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">既<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">屬乎基督,<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">亞伯拉罕的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">後裔,<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">照著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">應許<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">承受產業的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">了.</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
