<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="22">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">諸位<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">父<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">兄<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">請聽，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">現在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">對<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">分訴。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人聽<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他說<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的是</word>
    <word seq="4">希伯來<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">話，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">更加<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">安靜<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">了。</word>
    <word note="來自下一節" seq="10">[保羅]說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word note="見上一節" seq="1">保羅說：</word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: μὲν(3303)" seq="3">原</word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">猶太<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">生<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">基利家的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">大數，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">長<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">這<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">城<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">迦瑪列<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">[門下]，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">按著<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">我們</word>
    <word seq="21">祖宗<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">嚴緊的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">律法<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">受教，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">熱心<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">事奉</word>
    <word seq="27">　神，<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">像<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">你們<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">眾人<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">今日<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">一樣。<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="2">我也曾逼迫<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[奉]這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">道<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的人，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">直到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">死[地]，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">無論<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">男<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">女<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">都</word>
    <word seq="11">鎖拿<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">下<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">監。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">這是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">大祭司<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">長老<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">都可以</word>
    <word seq="7">給我<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作見證<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的。我</word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">領了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他們</word>
    <word seq="13">達與<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">弟兄<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的書信，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">往<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">大馬士革<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">去，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">要把<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在那裡<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">[奉這道]的人<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">鎖拿，<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">帶<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">到<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">耶路撒冷<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">受刑。<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">將到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">大馬士革，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">正走的時候，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">晌午，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">忽然<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天上<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">發</word>
    <word seq="11">大<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">光，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">四面照著<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">我。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">仆倒<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">地，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聽見<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">聲音<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">對我<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">掃羅！<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">掃羅！<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">為甚麼<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">逼迫<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">我？<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">回答<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：</word>
    <word seq="4">主啊，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">誰？<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所逼迫的<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">拿撒勒人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">耶穌。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">與<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[同行]的人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看見了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">光，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">卻<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">沒有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">聽[明]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那位<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">對我<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">說話的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">聲音。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">我說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主啊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我當做<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">甚麼？<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">起來，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">進<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">大馬士革<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在那裡，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">要將所派<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">做的<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">一切<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">事<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">告訴<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">你。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">因<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">光的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">榮耀<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">能看見，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">同行的人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">拉著[我]手<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">進了<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">大馬士革。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">那裡</word>
    <word seq="2">有一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">名叫</word>
    <word seq="5">亞拿尼亞，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">按著<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">律法<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">虔誠<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">人，</word>
    <word seq="11">為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一切<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">住在那裡的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">猶太人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">所稱讚。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">他來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[見]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">站在旁邊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">兄弟<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">掃羅，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你可以看見。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">當時<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">往上一看，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">就</word>
    <word seq="14">[看見了]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">祖宗的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">　神<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">揀選了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫你</word>
    <word seq="10">明白<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">旨意，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">又<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">得見<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">義者，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">聽<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">口[中]所<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">出<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的聲音。<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">將</word>
    <word seq="4">所看見的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">所聽見<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，</word>
    <word seq="7">對著<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">萬<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">作<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">見證。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">現在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為甚麼<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耽延<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">呢？</word>
    <word seq="6">起來，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">求告<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">名<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">受洗，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">洗去<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">罪。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">後來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">回<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶路撒冷，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">殿<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">裡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">禱告的時候 ，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">魂遊象外，<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[主]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">向我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">趕緊的<GreekSeq>9</GreekSeq>
     <GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">離開<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶路撒冷，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不可遲延；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">因<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">為<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我[作]的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">見證，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">這裡的</word>
    <word seq="16">人必<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">領受。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">我就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">主啊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">從前</word>
    <word seq="8">把信<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">收在監裡，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在各<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">會堂<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡</word>
    <word seq="16">鞭打<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他們。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">見證人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">司提反<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">被[害]流<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">血<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">站在旁邊<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">歡喜；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">看守<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">害死<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">之人的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">衣裳。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">主</word>
    <word seq="2">向<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你去吧！<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要差<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">遠遠的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">往<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">外邦人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">那裡去。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人聽<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說</word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">句話，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">高<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">聲<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這樣的人，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">世上<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">除掉<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他吧！</word>
    <word seq="16">他<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">是</word>
    <word seq="18">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">當<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">活著的。<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">喧嚷，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">摔掉<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">衣裳，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">把塵土<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">向<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">空中<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">揚起來。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">千夫長<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就</word>
    <word seq="3">吩咐<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">將<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[保羅]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">帶<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">進<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">營樓<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去，</word>
    <word seq="10">叫人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用鞭子<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">拷問<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">要<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">知道<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">向他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">這樣<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">喧嚷<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">是</word>
    <word seq="21">為<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">甚麼<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">緣故。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">剛<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">用皮條<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">捆上，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">保羅<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">對<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">旁邊站著的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">百夫長<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">羅馬人，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">沒有定罪，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就</word>
    <word seq="16">鞭打<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他，</word>
    <word seq="18">有這個例<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">嗎？<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">百夫長<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這話，就</word>
    <word seq="4">去[見]<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">千夫長，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">告訴<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他</word>
    <word seq="8">說：<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">做<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">甚麼？<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">羅馬人。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">千夫長<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">來<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[問保羅]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你告訴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">羅馬人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">嗎？</word>
    <word seq="12">[保羅]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說：<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">千夫長<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">用許多<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">銀子<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">才</word>
    <word seq="7">入了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">羅馬的</word>
    <word seq="9">民籍。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">保羅<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">生來<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就是。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那些<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">拷問<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[保羅]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[就]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">離開<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">去了。</word>
    <word seq="11">千夫長<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">既<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">知道<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他是<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">羅馬人，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">又<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">捆綁了<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">他，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">害怕了。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二天，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">千夫長</word>
    <word seq="3">為要<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">猶太人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">控告<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">保羅的</word>
    <word seq="8">實情，<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">便</word>
    <word seq="10">解開<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">他，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">吩咐<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">祭司長<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">和<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">全<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">公會<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">的人都</word>
    <word seq="18">聚集，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">將保羅<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">帶下來，<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">叫他</word>
    <word seq="22">站<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">在<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">他們<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">面前。</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
