<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="10">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">凱撒利亞<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἦν(2258)" seq="3">有</word>
    <word seq="4">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">名叫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">哥尼流，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是</word>
    <word seq="9">意大利<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">營的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">百夫長。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">他是個</word>
    <word seq="2">虔誠<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人，</word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">全<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">家<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">都</word>
    <word seq="9">敬畏<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">多多<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">賙濟<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">百姓，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">常常<GreekSeq>20</GreekSeq>
     <GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">禱告<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一天，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">約在<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[申初]，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">異象<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">中<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">明明<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">看見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">　神的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一個使者<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">進去，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">到<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">那裡，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">說：<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">哥尼流。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">[哥尼流]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">定睛看<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">驚怕<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">主啊，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">甚麼事<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">呢？</word>
    <word seq="9">[天使]說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">禱告<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">你的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">賙濟<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">達到<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">　神<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">面前，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">已</word>
    <word seq="19">蒙<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">記念<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">現在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你當打發<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">往<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約帕<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">去，</word>
    <word seq="7">請<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">稱呼<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">彼得<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的</word>
    <word seq="12">西門<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">來。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">住<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">海邊</word>
    <word seq="5">一個<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">硝皮匠<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">西門<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的家裡，</word>
    <word seq="9">房子<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">海<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">邊<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">上。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">向他<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說話的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">天使<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">去後，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[哥尼流]叫了<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兩個<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">家人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">常伺候<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">一個虔誠<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">兵<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">把[這]事都<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">述說<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">給他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">聽，就</word>
    <word seq="5">打發<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">往<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約帕<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二天，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">行路<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">將近<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">城。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">彼得<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[午正]，<GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">上<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">房頂<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">去禱告，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">覺得<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">餓了，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">想要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">吃。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐκείνων(1565)" seq="5">那家的人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">正預備[飯]的時候，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[彼得]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">魂遊象外，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">看見<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">天<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">開了，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有一<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">物<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">降下，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">好像<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一塊大<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">布，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: δεδεμένον(1210)" seq="10">繫著</word>
    <word seq="11">四<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">角，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">縋<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">地<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">裡面<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">地上<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">各樣<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">四足的走獸<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">和<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">昆蟲，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">並<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天上的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">飛鳥；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聲音<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">向<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">彼得，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">起來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">宰了<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">吃！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">卻<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主啊，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這是不可的！<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">凡<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">俗[物]<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不潔淨的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">物，</word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">從來沒有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">吃過。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">第二次<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有</word>
    <word seq="3">聲音<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">向<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">　神<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所潔淨的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">可當作俗物。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一連</word>
    <word seq="3">三次，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">物<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">隨即<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">收回<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">天上<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">去了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">心裡<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">正在<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">猜疑<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">之間，不知</word>
    <word seq="6">所看見的<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">異象<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">甚麼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">意思。</word>
    <word seq="11">哥尼流<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">所差來的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">人<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">已經訪問<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">到</word>
    <word seq="16">西門的<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">家，<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">站<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">門[外]，<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">喊著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">問：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">稱呼<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">彼得<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">西門<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">住<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在這裡<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">沒有？<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">還<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">思想<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">異象<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的時候，</word>
    <word seq="7">[聖]靈<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">向他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">三個<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">來</word>
    <word seq="14">找<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">起來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">下去，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">同<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">往，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">疑惑，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">差<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">來的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">下去<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[見]<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那些<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你們所找<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的人。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們來<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">是為<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">甚麼<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">緣故？<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">百夫長<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">哥尼流<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">是個</word>
    <word seq="6">義<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">人，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">敬畏<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">猶太<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">通國<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">所稱讚。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">蒙<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一位聖<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">天使<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">指示，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">叫他</word>
    <word seq="20">請<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">你<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">到<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">家<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">裡<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">去，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">聽<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">你的<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">話。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word note="Base of different Greek: Πέτρος(4074)" seq="1">彼得</word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">請<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進去，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">住了一宿。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">次日，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">起身<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">同<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">去，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">還有<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">約帕的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">幾個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">弟兄<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">同著<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">去；<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">又<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">次日，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們進<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">入<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">凱撒利亞，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">哥尼流<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">已經請了<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">親屬<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">密<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">友<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">等候<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">進去，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">哥尼流<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">迎接<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">俯伏<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[他]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">腳<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">前</word>
    <word seq="13">拜<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">拉<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你起來，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="27">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得</word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說著話<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">進去，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">見<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有</word>
    <word seq="8">好些人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在那裡</word>
    <word seq="10">聚集，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="28">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">知道，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">猶太<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和別國的人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">親近<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">來往<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">本是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不合例的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">但<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">已經指示<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">我，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">無論甚麼<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">人<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">都不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">可看作<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">俗<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">而<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">不潔淨的。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="29">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我被請的時候，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不推辭<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">而</word>
    <word seq="6">來。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">現在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">請問：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們叫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">來<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">有甚麼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">意思<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="30">
   <UChinese>
    <word seq="1">哥尼流<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">前<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">四<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">天，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這個<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">時候，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">我<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">家<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">中<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">守著</word>
    <word seq="13">[申初的]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">禱告，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[忽然有]<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一個人<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">穿著<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">光明的<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">衣裳，<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">站<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">在<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">我<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">面前，<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="31">
   <UChinese>
    <word seq="1">說：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">哥尼流，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">禱告<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">已蒙垂聽，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">賙濟<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[達]到<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">面前<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">已蒙記念了。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="32">
   <UChinese>
    <word seq="1">你當打發人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">往<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">約帕<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">去，</word>
    <word seq="5">請<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">稱呼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">彼得<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">的</word>
    <word seq="10">西門<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">住<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">海邊<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一個硝皮匠<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">西門的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">家<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">裡。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="33">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">立時<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">打發[人]去<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">請</word>
    <word seq="6">你。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來了<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">很好；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">現今<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">都<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">　神<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">面前，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">要聽<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">主<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">所吩咐<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">一切[話]。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="34">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">開<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">口<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">真<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">看出<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">　神<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">偏待人。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="35">
   <UChinese>
    <word seq="1">原來，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">各<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">國<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">中<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">敬畏<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[主]、<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">行<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">義<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">都</word>
    <word seq="12">為[主]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">所</word>
    <word seq="14">悅納。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="36">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神</word>
    <word seq="2">藉著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">耶穌<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">基督<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">（他<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">萬有的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主）<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">傳<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">和平<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的</word>
    <word seq="12">福音，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">將這<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">道<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">賜給<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">以色列<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[人]。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="37">
   <UChinese>
    <word seq="1">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">話<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">約翰<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">宣傳<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">洗禮<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">以後，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">加利利<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">起，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">傳<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">遍了<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">猶太。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="38">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">怎樣<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[以]聖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">靈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">能力<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">膏<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拿撒勒人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這都是你們知道的。</word>
    <word seq="11">他<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">周流四方，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">行善事，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">醫好<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">凡<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">被<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">魔鬼<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">壓制的人，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">因為<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">　神<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">與<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">他<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">同在。<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="39">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">猶太人之<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">地，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">並<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶路撒冷<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所行的<GreekSeq>5</GreekSeq>
     <GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一切事，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">有</word>
    <word seq="10">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐσμεν(2070)" seq="11">作</word>
    <word seq="12">見證。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">竟<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">把他<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">掛<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">木頭<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">上<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">殺了。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="40">
   <UChinese>
    <word seq="1">第三<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">日，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">叫他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">顯現<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">出來；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="41">
   <UChinese>
    <word seq="1">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">顯現</word>
    <word seq="3">給眾<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">看，</word>
    <word seq="6">乃是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">顯現給</word>
    <word seq="8">　神<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">預先所揀選<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為他</word>
    <word seq="11">[作]見證<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">看，就是</word>
    <word seq="14">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">這些<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">從<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">死<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">裡<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">復活<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">以後<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">和他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">同吃<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">同喝<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">的人。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="42">
   <UChinese>
    <word seq="1">他吩咐<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">傳道<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">給眾人，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">證明<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">所立定的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要作</word>
    <word seq="11">審判<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">活人、<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">死人的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[主]。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="43">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">先知<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也</word>
    <word seq="4">為他<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作見證<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">凡<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">信<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">必</word>
    <word seq="12">因<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">他的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">名<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">得蒙<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">赦<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">罪。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="44">
   <UChinese>
    <word seq="1">彼得<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">還<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">話<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">聖<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">靈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">降<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一切<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">聽<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">道<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">[身]上。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="45">
   <UChinese>
    <word seq="1">那些<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">奉<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">割禮、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">彼得<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">同來<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的</word>
    <word seq="8">信徒，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">見</word>
    <word seq="10">聖<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">靈的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">恩賜<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">澆<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">外邦人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">[身]上，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">都</word>
    <word seq="20">希奇；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="46">
   <UChinese>
    <word seq="1">因<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聽見<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">方言，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">稱讚<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為大。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="9">於是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="10">彼得<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="11">說，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="47">
   <UChinese>
    <word note="見上一節" seq="1">於是彼得說：</word>
    <word seq="2">這些人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">既受了<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">聖<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">靈，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">一樣，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">誰<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">禁止<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">用水<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">給他們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">施洗<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="48">
   <UChinese>
    <word seq="1">就<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">吩咐<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">奉<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">基督的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">名<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">給他們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">施洗。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">又<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">請<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[彼得]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">住了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">幾<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">天。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
