<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="1">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">提阿非羅<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我已經作了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">前<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">書，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">論到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">開頭<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一切<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">所行<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">所教訓的，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">直到<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">藉著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">聖<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">靈<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">吩咐<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所揀選的<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">使徒，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">以後被接上升<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的日子<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">為止。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">受害<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">之後，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">用<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">許多的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">憑據<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">將自己<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">活活的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">顯給<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[使徒]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">看，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">四十<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">天之久<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">向他們<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">顯現，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">講說<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">　神<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">國的<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">事。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌和他們</word>
    <word seq="2">聚集的時候，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">囑咐<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：</word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">要離開<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶路撒冷，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要等候<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">父所<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">應許<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的，</word>
    <word seq="13">[就是]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們聽見<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我[說過]的。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">約翰<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是</word>
    <word seq="3">[用]水<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">施洗，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">但<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">多<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">幾日，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要受<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">聖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">靈<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">的洗。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聚集的[時候]，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">問<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[耶穌]<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">說：<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">主啊，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你復興<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">以色列<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">國<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">時候<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">嗎？<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">耶穌</word>
    <word seq="2">對<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">父<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">憑著<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自己的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">權柄<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">所定<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的</word>
    <word seq="11">時候、<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">日期，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">可以知道的。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聖<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">靈<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">降臨<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[身]上，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們就必得著<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">能力，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">並<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">耶路撒冷、<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">猶太<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">全[地]，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">和<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">撒馬利亞，<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">直到<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">地<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">極，<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">作<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">我的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">見證。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">說了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這[話]，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">正看的時候，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他就被取上升，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有</word>
    <word seq="7">一朵雲彩<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">把他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">接去，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">便</word>
    <word seq="11">看不見<GreekSeq>11</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">當<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">往上去，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">定睛望<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">天<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的時候，忽然有</word>
    <word seq="8">兩個<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">身</word>
    <word seq="11">穿<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">白<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">衣，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">站在旁邊，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="15">說：</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">加利利<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人哪，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">為甚麼<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">站著<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">望<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">天<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">呢？</word>
    <word seq="10">這<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">離開<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">被接升<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">天<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">耶穌，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你們見<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">他<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">怎樣<GreekSeq>24</GreekSeq>
     <GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">往<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">天上<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">去，<GreekSeq>28</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">他還要<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">怎樣<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">來。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">一座山，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">名叫<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">橄欖山，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">離<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶路撒冷<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不遠，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">約</word>
    <word seq="9">有<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">安息日[可走]的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">路程。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">當下，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">門徒</word>
    <word seq="14">從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">那裡</word>
    <word seq="16">回<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">耶路撒冷<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">去，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">進了<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">城，就</word>
    <word seq="3">上了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所住的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">一間<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">樓房；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在那裡<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">彼得、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">約翰、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">雅各、<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">安得烈、<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">腓力、<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">多馬、<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">巴多羅買、<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">馬太、<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">亞勒腓的[兒子]<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">雅各、<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">奮銳黨<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的</word>
    <word seq="21">西門，<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">和<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作‘弟兄’" seq="23">雅各的[兒子]<GreekSeq>34</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">猶大。<GreekSeq>33</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">同著<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">幾個婦人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">耶穌的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">母親<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">馬利亞，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">並<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[耶穌]的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">弟兄，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">都<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">同心合意的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">恆切<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">禱告。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">那時，<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許多人<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">聚會，<GreekSeq>17</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
     <GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">約<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有</word>
    <word seq="7">一百<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">二十<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">名，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">彼得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">弟兄<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">中間<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">站起來，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說：<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">弟兄們！<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">聖<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">靈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">藉<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">大衛<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的口，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在[聖]經上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">預言<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">領人<GreekSeq>19</GreekSeq>
     <GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">捉拿<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">猶大，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這話是</word>
    <word seq="15">必須<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">應驗的。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">他本來<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">列</word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">數<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">中，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">並且<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在使徒的</word>
    <word seq="9">職任上<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">得了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">一分。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">這人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">用<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">他作</word>
    <word seq="4">惡的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">工價<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">買了<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一塊田，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">以後<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">身子仆倒，<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[肚腹]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">崩裂，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">腸子<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">都<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">流出來。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">住在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶路撒冷<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾人都<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">知道<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這事，</word>
    <word seq="7">所以<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">按著</word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那裡的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">話<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">給那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">塊田<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">起名叫<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">亞革大馬，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">就是<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">血<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">田<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">的</word>
    <word seq="20">[意思]。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">詩<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">篇<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">寫著，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說：</word>
    <word seq="7">願<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">住處<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">變為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">荒場，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">無<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">在內<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">居住；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">又<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">說：</word>
    <word seq="18">願<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">別人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">得<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">職分。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="2">(必須<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="3">從那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="4">常與<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="5">我們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="6">作伴的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="7">人中)<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">我們<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[中間]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">始終<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">出<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">入<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的時候，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">就是</word>
    <word seq="2">從<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">約翰<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">施洗<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">起，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">直到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主</word>
    <word seq="8">離開<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">被接上升<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的</word>
    <word seq="12">日子<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">為止，</word>
    <word note="見上一節" seq="14">必須從那常與我們作伴的人中</word>
    <word seq="15">立<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">一位<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">與<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">我們<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">同<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">作<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">[耶穌]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">復活的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">見證。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">選舉<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">兩個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人，就是</word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">叫作<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">巴撒巴，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">又</word>
    <word seq="9">稱呼<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">猶士都<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的</word>
    <word seq="12">約瑟，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">馬提亞。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">眾人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">就<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">禱告<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主啊，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">知道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">萬人的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">心，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">求你<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">這<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">兩個<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">人</word>
    <word seq="15">中，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">指明<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">你所揀選<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">的是</word>
    <word seq="19">誰，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見下一節" seq="20">叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄，往自己的地方去 了。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word note="來自上一節" seq="1">(叫他</word>
    <word note="來自上一節" seq="2">得<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="3">這<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="4">使徒的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="5">位分。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="6">這位分<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="7">猶大<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="8">已經丟棄，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="9">往<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="10">自己的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="11">地方<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="12">去<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自上一節" seq="13">了。)</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">於是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">眾人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為他們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">搖<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">籤，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">搖出<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">馬提亞<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來；</word>
    <word seq="9">他<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">十一個<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">使徒<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">同列。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
