<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="2">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">兒啊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">基督<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">耶穌<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的恩典<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">剛強起來。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">你<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">許多<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">見證人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">面前<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">聽見<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我所<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[教訓的]，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要交託<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">忠心<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">能<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">教導<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">別人的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">人。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要[和我]同受苦難，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">好像<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">基督<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">耶穌的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">精<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兵。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在軍中當兵的，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">將<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">世<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">務<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">纏身，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">好<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">招他當兵的人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">喜悅。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在場上比武，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">非<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">按規矩，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">不能<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">得冠冕。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">勞力的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">農夫，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">理當<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">先<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">得<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">糧食。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">我所說的話<GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你要思想，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">因為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">凡事<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">主<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">必給<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">你<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">聰明。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要記念<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">耶穌<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">基督<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">乃是</word>
    <word seq="5">大衛的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">後裔，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他</word>
    <word seq="8">從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">死<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">裡<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">復活，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">正合乎<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">我[所傳]的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">福音。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這[福音]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">受苦難，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">甚至<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">被</word>
    <word seq="7">捆綁，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">像<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">犯人<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">一樣。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">然而<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">道<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">卻不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">被捆綁。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">為<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">選民<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">凡事<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">忍耐，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">叫<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">可以得著<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">基督<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">耶穌<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的</word>
    <word seq="17">救恩<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">和<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">永遠的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">榮耀。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">有</word>
    <word seq="2">可信的<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">話<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說：</word>
    <word seq="5">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">若<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">與基督</word>
    <word seq="8">同死，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">必[與他]同活；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">能忍耐，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">必[和他]一同作王；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">若<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不認<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他，</word>
    <word seq="10">他也<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">必不認<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我們；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">縱然<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">失信，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">他<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">仍是<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">可信的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">背乎<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">自己。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要使[眾人]回想<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這些事，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Κυρίοῦ(2962)" seq="4">主<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">面前<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">囑咐[他們]：<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不可<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">為言語爭辯；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這是</word>
    <word seq="10">沒有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">益處的，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">只</word>
    <word seq="13">能敗壞<GreekSeq>12</GreekSeq>
     <GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">聽見的人。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">你當竭力<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">面前<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">得蒙喜悅，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">作</word>
    <word seq="7">無愧的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">工人，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">按著正意分解<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">真理的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">道。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">要遠避<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">世俗的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">虛談，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">這[等人]必進<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">更<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不敬虔的[地步]。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">話<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">如同<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">毒瘡，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">越爛越大；<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">其中<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">許米乃<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">腓理徒，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">他們<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">偏離了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">真道，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">復活[的事]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">已<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">過，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">就<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">敗壞<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">好些人的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信心。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">　神<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">堅固的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">根基<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">立住了；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上面</word>
    <word seq="7">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">印記<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：</word>
    <word seq="11">主<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">認識<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">誰是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">他的[人]；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">又<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">說：</word>
    <word seq="17">凡<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">稱呼<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">主<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">名<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">的人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">總要離開<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">不義。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">在<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">大[戶]<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">人家，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">但<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">金<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">器<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">銀[器]，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有</word>
    <word seq="12">木[器]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">瓦[器]；<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">作為<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">貴重的，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">作為<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">卑賤的。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">潔，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">脫離<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[卑賤]的事，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">就必<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">作<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">貴重的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">器皿，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">成為聖潔，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">合乎<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">主<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">用，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">預備<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">[行]<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">各樣的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">善<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">事。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要逃避<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">少年的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">私慾，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">同<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">那<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">清<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">心<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">禱告<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">主<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的人<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">追求<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">公義、<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">信[德]、<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">[仁]愛、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">和平。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">惟有<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">愚拙<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">無學問的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">辯論，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">總</word>
    <word seq="7">要棄絕，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">知道<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[這等事]是起<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">爭競<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">主的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">僕人<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">可<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">爭競，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">只<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">溫溫和和的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">待<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">眾人，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">善於教導，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">[存心]忍耐，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">用<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">溫柔<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">勸戒<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">抵擋的人；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">或者<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">　神<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">給<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">悔改<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的心，</word>
    <word seq="12">可以<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">明白<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">真道，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="26">
   <UChinese>
    <word seq="1">叫</word>
    <word seq="2">他們這已經<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">被<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[魔鬼]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">任意<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">擄去的，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">可以醒悟，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">脫離<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[他]的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">網羅。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
