<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="6">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[與　神]同工的，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">勸<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不可<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">徒受<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[他]的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">恩典。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">他說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在悅納的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">時候，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我應允了<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">你；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">拯救的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">日子，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我搭救了<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">看哪！<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">現在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">正是</word>
    <word seq="15">悅納的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">時候；<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">現在<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">正是</word>
    <word seq="19">拯救的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">日子。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">我們</word>
    <word seq="2">凡事都不<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>2</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">叫人有妨礙，<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="4">免得<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">這<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">職分<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">被人毀謗；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">反倒<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">各樣的事<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">上<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">表明<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">用人，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就如</word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">許多的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">忍耐、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">患難、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">窮乏、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">困苦、<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">鞭打、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">監禁、<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">擾亂、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">勤勞、<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">儆醒、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不食、<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">廉潔、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">知識、<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">恆忍、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">恩慈、<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">聖<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">靈<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的感化、</word>
    <word seq="8">無偽的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">愛心、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">真實的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">道理、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神的<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">大能；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[仁]義的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兵器<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在</word>
    <word seq="8">左<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">在</word>
    <word seq="10">右；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">榮耀、<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">羞辱，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">惡名、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">美名；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">似乎是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">誘惑人的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">卻是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">誠實的；<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">似乎<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不為人所知，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">卻是<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">人所共知的；<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">似乎<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要死，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">卻是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">活著的；<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">似乎<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">受責罰，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">卻是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不至<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">喪命的；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">似乎<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">憂愁，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">卻是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">常常<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">快樂的；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">似乎<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">貧窮，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">卻是<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">許多人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">富足的；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">似乎<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">一無<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">所有，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">卻是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">樣樣都<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有的。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">哥林多人哪，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">向<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">你們，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">口<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是</word>
    <word seq="7">張開<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的，</word>
    <word seq="9">心<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">寬宏<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們狹窄，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">原</word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在乎<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">我們，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在乎<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">自己的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">心腸<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">狹窄。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也要<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">照樣<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">用寬宏的心<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">報答<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我。</word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">這話</word>
    <word seq="9">正像<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">對[自己的]孩子<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">說<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和不信的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">原</word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">相配，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不要同負一軛。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">義<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不義<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">有</word>
    <word seq="11">甚麼<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">相交<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">呢？</word>
    <word seq="14">光明<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">和<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">黑暗<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">有</word>
    <word seq="18">甚麼<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">相通<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">基督<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">彼列<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">甚麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">相和<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">呢？</word>
    <word seq="8">信[主]的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不信[主]的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">有</word>
    <word seq="12">甚麼<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">相干<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">　神的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">殿<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">和<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">偶像<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有</word>
    <word seq="6">甚麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">相同<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">呢？</word>
    <word seq="9">因為<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">我們<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">永生<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">　神的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">殿，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">就</word>
    <word seq="16">如<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">　神<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">曾說：<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">我要<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">他們<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">中間<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">居住，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">在他們</word>
    <word seq="25">中間來往；<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">我要作<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="27">他們的<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">　神；<GreekSeq>27</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="29">他們<GreekSeq>29</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="30">要作<GreekSeq>30</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="31">我的<GreekSeq>31</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="32">子民。<GreekSeq>32</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">[又]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">說：<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們務要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">從<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">中間<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">出來，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[與他們]分別；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">要沾<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不潔淨的[物]，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">我就<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">收納<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">我要作<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">的</word>
    <word seq="4">父；<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你們<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要作<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">的兒<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">女。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這是</word>
    <word seq="11">全能的<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">主<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的。</word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
