<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="6">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">凡<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">軛<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">下<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">作<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">僕人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的，</word>
    <word seq="8">當以<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">自己<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">配受<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">十分的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">恭敬，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="14">免得<GreekSeq>13</GreekSeq>
     <GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">　神的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">名<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">和<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">道理<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">被人褻瀆。<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">[僕人]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">信[道]的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">主人，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">不可<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">因為<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">與他</word>
    <word seq="8">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">弟兄<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">就</word>
    <word seq="11">輕看<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">他；</word>
    <word seq="13">更要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">加意<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">服事<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">他；</word>
    <word seq="17">因為<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">得服事之<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">益處的，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">是<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">信[道]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">蒙愛的。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">你要<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">以此<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">教訓<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">人，</word>
    <word seq="27">勸勉<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">人。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">傳異教，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">服從<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">我們<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">主<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">基督<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">純正的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">話<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">與<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">合乎<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">敬虔<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的</word>
    <word seq="17">道理，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">他是自高自大，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">一無<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">所知，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">專好<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">問難，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">爭辯言詞，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">此<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">生出<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">嫉妒、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">紛爭、<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">毀謗、<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">妄<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">疑，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">並那</word>
    <word seq="2">壞了<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">心術、<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">失喪<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">真理之<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">爭競。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們以<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">敬虔<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">為<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">得利的門路。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">然而，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">敬虔<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">加上<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知足的[心]<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">便是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">大<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">利<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">了；</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我們<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">沒有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">帶<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">甚麼<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">到<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">世上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">來，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">能<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">帶<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">甚麼<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">去。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">只要<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">衣<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">有</word>
    <word seq="5">食，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">當知足。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">想要<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">發財<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">的人，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">陷<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">迷惑、<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[落]在網羅<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">和<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">許多<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">無知<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">有害的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">私慾<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">裡，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">叫人<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">沉<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">敗壞<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">和<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">滅亡<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">中。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">貪財<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">萬<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">惡之<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">根。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">貪戀<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[錢財]，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">被引誘<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">離了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">真道，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">用許多<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">愁苦<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">把自己<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">刺透了。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">[屬]　神的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">要逃避<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">這些事，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">追求<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">公義、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">敬虔、<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">信心、<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">愛心、<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">忍耐、<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">溫柔。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要為<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">真道<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">打<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">那<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">美好的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">仗，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">持定<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">永<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">生。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">你<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">為<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">此<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">被召，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">也<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">在<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">許多<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">見證人<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">面前，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">已經作了<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">那<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">美好的<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">見證。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">叫萬物<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ζωοποιοῦντος(2227)" seq="4">生活的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">　神<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">面前，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">並<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在</word>
    <word seq="9">向<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">本丟<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">彼拉多<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">作過<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">那<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">美好<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">見證<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">的基督<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">耶穌[面前]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">囑咐<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">你：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">要守<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">命令，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">毫不玷污，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">無可指責，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">直到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">我們的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">主<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">耶穌<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">基督<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">顯現。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">到了</word>
    <word seq="2">日期，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">那<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">可稱頌、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">獨有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">權能的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[萬]王之<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">王、<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">[萬]主之<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word note="來自下一節" seq="11">[要將]他顯明出來。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">就是</word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">獨一<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不死、<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">住在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">人</word>
    <word seq="7">不能靠近的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">光<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">裡，是</word>
    <word seq="10">人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">未<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">曾看見、<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也[是]不<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">能<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">看見的，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word note="見上一節" seq="16">要將他顯明出來。</word>
    <word seq="17">但願</word>
    <word seq="18">尊貴<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">和<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">永遠的<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">權能<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">都</word>
    <word seq="23">[歸給]他。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">阿們！<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">你要囑咐<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">今<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">世<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">富足的人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">自高，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">也不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">要倚靠<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">無定的<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">錢財；<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">只要<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">倚靠<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">那<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">厚<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">賜<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">百物<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">給我們<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">享受<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">的　神。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">又要囑咐他們</word>
    <word seq="2">行善，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">好<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">事<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">上<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">富足，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：體貼" seq="8">樂意供給<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">人，</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">為自己<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">積成<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">美好的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">根基，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">預備<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">將來，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">叫<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">他們持定<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">那<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">真正的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">生命。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">提摩太<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">啊，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你要保守<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">所託付<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你的，</word>
    <word seq="6">躲避<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">世俗的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">虛談<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">那<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">敵<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">真道、</word>
    <word seq="13">似是而非的<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">學問。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">已經</word>
    <word seq="2">有人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自稱有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這[學問]，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">偏離了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">真道。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">願</word>
    <word seq="9">恩惠<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">常</word>
    <word seq="11">與<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">同在！<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
