<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="5">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">不<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">可嚴責<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">老年人，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">只<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">要勸<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他</word>
    <word seq="7">如同<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">父親；<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">勸</word>
    <word seq="10">少年人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">如同<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">弟兄；<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">勸</word>
    <word seq="2">老年婦女<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">如同<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">母親；<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">勸</word>
    <word seq="6">少年婦女<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">如同<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">姊妹；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">總要<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">清清潔潔的。<GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">要尊敬<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">真<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為</word>
    <word seq="5">寡婦的。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">寡婦<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">兒女，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">或<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有</word>
    <word seq="7">孫子孫女，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">便</word>
    <word seq="9">叫他們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">先<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在自己<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">家中<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">學著<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">行孝，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">報答<GreekSeq>16</GreekSeq>
     <GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">親[恩]，<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">因為<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">這<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">在<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">　神<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">面前<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">是<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">可悅納的。<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">獨居無靠、<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">真<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">為</word>
    <word seq="5">寡婦<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">的，是</word>
    <word seq="7">仰賴<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">　神，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">晝<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">夜<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">不住的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">祈求<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">禱告。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">好宴樂的[寡婦]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">正活著的時候<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">也是</word>
    <word seq="6">死的。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">這些事<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">你要囑咐<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">她們，</word>
    <word seq="4">叫<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">她們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">無可指責。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">看顧<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[親屬]，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就是</word>
    <word seq="7">背了<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">真道，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">比<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不信的人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">還不好，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不看顧自己</word>
    <word seq="13">家裡的人，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">更是如此。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">寡婦<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">記在冊子上，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">必須[年紀]到<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">六十<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">歲，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">從來[只]作<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">一個<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">丈夫的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">妻子，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">又</word>
    <word seq="2">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">行<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">善的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">名聲，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就如<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">養育兒女，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">接待遠人，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">洗<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">聖徒的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">腳，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">救濟<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">遭難的人，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">竭力行<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">各樣<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">善<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">事。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">年輕的<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">寡婦，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">就</word>
    <word seq="5">可以辭<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">她；</word>
    <word seq="7">因為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">她們的情慾發動，違背<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">基督的<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">時候<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">就</word>
    <word seq="12">想要<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">嫁人。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">她們被<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">定罪，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是</word>
    <word seq="4">因<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">廢棄了<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">當初<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">所許的願；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">並且<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">她們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">又<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">習慣<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">懶惰，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">挨家<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">閒遊；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">但<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">是</word>
    <word seq="11">懶惰，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">又<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">說長道短，<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">好管閒事，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">說<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">些<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">不<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">當[說]的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">話。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我願意<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">年輕的[寡婦]<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">嫁人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">生養兒女，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">治理家務，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">給<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">敵人<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">辱罵的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">把柄。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">已經<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">轉去<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">隨從<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">撒但的。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">信主的婦女，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">家中</word>
    <word seq="4">有<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">寡婦，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[自己就]當救濟<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">她們，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可累著<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">教會，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">好使<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">[教會]能救濟<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">那<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">真<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">無倚靠的</word>
    <word seq="16">寡婦。<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="17">
   <UChinese>
    <word seq="1">那<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">善於<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">管理[教會]的<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">長老，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">當以為配受<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">加倍的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">敬奉；<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">勞苦<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">[傳]道<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">教導[人]<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">更當如此。<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="18">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">經上<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">說：<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">牛<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">在場上</word>
    <word seq="6">踹穀的時候，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不可<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">籠住牠的嘴；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">又<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">說：</word>
    <word seq="11">工人<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">得</word>
    <word seq="13">工價<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">是</word>
    <word seq="15">應當的。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="19">
   <UChinese>
    <word seq="1">控告<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">長老的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">呈子，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">非<GreekSeq>6</GreekSeq>
     <GreekSeq>7</GreekSeq>
     <GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兩<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">三個<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">見證<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">就</word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">要收。<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="20">
   <UChinese>
    <word seq="1">犯罪的人，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">當<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">眾人<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">面前<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">責備<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">他，</word>
    <word seq="8">叫<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">其餘的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">也<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">可以<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">懼怕。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="21">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">　神<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">和<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">基督<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">耶穌<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">並<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">蒙揀選的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">天使<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">面前<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">囑咐<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">你：</word>
    <word seq="13">要遵守<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這些[話]，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">不可<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">存成見，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">行事<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">也</word>
    <word seq="19">不可<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">有<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">偏心。<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="22">
   <UChinese>
    <word seq="1">給人行</word>
    <word seq="2">按<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">手<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">的禮，</word>
    <word seq="5">不可<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">急促；<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在別人的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">罪<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">上</word>
    <word seq="11">有分，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">要保守<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">自己<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">清潔。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="23">
   <UChinese>
    <word seq="1">因<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: σου(4675)" seq="2">你</word>
    <word seq="3">胃口<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">不清，</word>
    <word seq="5">屢次<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">患病，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">再不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">要[照常]喝水，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">可以<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">稍微<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">用<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">點<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">酒。<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="24">
   <UChinese>
    <word seq="1">有些<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">人的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">罪<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">明顯的，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">如同</word>
    <word seq="7">先到<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">審判<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">案前；</word>
    <word seq="10">有些人<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">的罪是</word>
    <word seq="12">隨後跟了去的。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="25">
   <UChinese>
    <word seq="1">這樣，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">善<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">行<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">也<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐστι(2076)" seq="5">有</word>
    <word seq="6">明顯的，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">那<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">[不明顯的]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">也<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">不<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">能<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">隱藏。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
