<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="3">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">想要得<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">監督的職分，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是</word>
    <word seq="6">羨慕<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">善<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">工。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">這<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">話<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是</word>
    <word seq="12">可信的。<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">作監督的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">必須<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">無可指責，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">只作</word>
    <word seq="5">一個<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">婦人的<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">丈夫，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有</word>
    <word seq="9">節制，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">自守，<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">端正，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">樂意接待遠人，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">善於教導；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">因酒滋事，<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">打人，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">只要<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">溫和，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">不爭競，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不貪財；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">好好<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">管理<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自己的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">家，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">使<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">兒女<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">凡事<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">端莊<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：端端莊莊地使兒女順服" seq="9">順服 。<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">知道<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">管理<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">自己的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">家，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">焉能<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">照管<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">　神的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">教會<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">呢？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">初入教的<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">不可<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">作監督，</word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="4">恐怕<GreekSeq>3</GreekSeq>
     <GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">他自高自大，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">就</word>
    <word seq="7">落<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">在<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">魔鬼[所受]的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">刑罰<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">裡。<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">監督</word>
    <word seq="2">也<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">必須<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[教]外<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">有<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">好<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">名聲，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="ἵνα μή Strong Code (3363)" seq="9">恐怕<GreekSeq>10</GreekSeq>
     <GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">被人毀謗，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">落<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">在<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">魔鬼的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">網羅<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">裡。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">作執事的，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也是</word>
    <word seq="3">如此：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">必須</word>
    <word seq="5">端莊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">[一口]兩舌，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">好<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">喝<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">酒，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">不<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">貪不義之財；<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">要</word>
    <word seq="2">存<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">清潔的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">良心，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">固守<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[真道]的<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">奧祕。<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">這等人<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">要<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">先<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">受試驗，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">若</word>
    <word seq="7">沒有可責之處，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">然後<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">叫他們作執事。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word note="原文是:女人" seq="1">女[執事]<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">也是</word>
    <word seq="3">如此：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">必須</word>
    <word seq="5">端莊，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">說讒言，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有節制，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">凡事<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">忠心。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">執事<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[只]要作<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">一個<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">婦人的<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">丈夫，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">好好<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">管理<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">兒女<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">和<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">自己的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">家。<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">善<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">作執事的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">自己<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就</word>
    <word seq="6">得到<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">美好的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">地步，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">並且<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">在<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">基督<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">耶穌<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">裡<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">的</word>
    <word seq="15">真道<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">上<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">大<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">有</word>
    <word seq="19">膽量。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="14">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">指望<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">快<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">到<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">你<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">那裡<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">去，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">所以先</word>
    <word seq="9">將這些事<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">寫<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">給你。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="15">
   <UChinese>
    <word seq="1">倘若<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我耽延日久，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你也可以知道<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">在<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">　神的<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">家<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">中<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">當<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">怎樣<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">行。<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">這[家]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">就是<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">永生<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">　神的<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">教會，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">真理的<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">柱石<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">和<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">根基。<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="16">
   <UChinese>
    <word seq="1">大哉，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">敬虔的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">奧祕！<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">無人不以為然：<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">就是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Θεὸς(2316)" seq="6">[　神]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">肉身<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">顯現，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：在靈性稱義" seq="10">被<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">[聖]靈<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">稱義，<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">被天使<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">看見，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">被傳<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">於<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">外邦，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">被<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">世人<GreekSeq>23</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">信服，<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">被接<GreekSeq>24</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">在<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">榮耀<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="24">裡。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
