<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<book>
 <chapter book="null" number="5">
  <verse number="1">
   <UChinese>
    <word seq="1">風聞<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">在<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">中間<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">有</word>
    <word seq="6">淫亂<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">的事。</word>
    <word seq="8">這樣的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">淫亂<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">連<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">外邦人<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">中<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">也沒有，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">就是<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">有人<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">收了<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">他的</word>
    <word seq="18">繼母。<GreekSeq>15</GreekSeq>
     <GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="2">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">還<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">自高自大，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">並<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">哀痛，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">把<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">行<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">這<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">事<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">的人<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">從<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">你們<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">中間<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: ἐξαρθῇ(1808)" seq="16">趕出去。<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="3">
   <UChinese>
    <word seq="1">我<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">身子<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">雖</word>
    <word seq="4">不在[你們]那裡，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[心]<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">卻<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">在[你們]那裡，<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">好像<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我親自</word>
    <word seq="10">與[你們]同在，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">已經<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">判斷了<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">行<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這事<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">的人。<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="4">
   <UChinese>
    <word seq="1">就是</word>
    <word seq="2">你們<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">聚會的時候，<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">我的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">[心]<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">也<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">同在。<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">奉<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">我們<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">主<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">耶穌的<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">名，<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">並用</word>
    <word seq="14">我們<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">主<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">耶穌的<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">權能，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="5">
   <UChinese>
    <word seq="1">要<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">把這樣的人<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">交給<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">撒但，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">敗壞<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他的</word>
    <word seq="7">肉體，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">使<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">他的</word>
    <word seq="10">靈[魂]<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">在<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">主<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word note="Base of different Greek: Ἰησοῦ(2424)" seq="13">耶穌的</word>
    <word seq="14">日子<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">可以得救。<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="6">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">這<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">自誇<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">是</word>
    <word seq="5">不<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">好的。<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">豈不<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">知<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">一點<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">麵酵<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">能</word>
    <word seq="12">使全<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">團<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">發起來<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="7">
   <UChinese>
    <word seq="1">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">[既]<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">是<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">無酵的<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">麵，</word>
    <word seq="6">應當<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">把舊<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">酵<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">除淨，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">好使<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們成為<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">新<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">團；<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">因為<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">我們<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">逾越節[的羔羊]<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">基督<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">已經被殺獻祭了。<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="8">
   <UChinese>
    <word seq="1">所以，<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">我們守這節<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">不可<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">用<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">舊<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">酵，<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">也不可<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">用<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word note="或作：陰毒" seq="9">惡毒、<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">邪惡的<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">酵，<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">只<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">用<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">誠實<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">真正的<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">無酵[餅]。<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="9">
   <UChinese>
    <word seq="1">我先前寫<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">信<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">給你們<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">說，</word>
    <word seq="5">不可<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">與淫亂的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">相交。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="10">
   <UChinese>
    <word seq="1">此話</word>
    <word seq="2">不是<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">指<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">這<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">世上<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">一概<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">行淫亂的，<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">或<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">貪婪的，<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">勒索的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">或<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">拜偶像的；<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">若是<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">這樣，<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">你們除非<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">離開<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">世界<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">方可。</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="11">
   <UChinese>
    <word seq="1">但<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">如今<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">我寫<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">信</word>
    <word seq="5">給你們<GreekSeq>4</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">說，</word>
    <word seq="7">若<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">有<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">稱為<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">弟兄<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">是<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">行淫亂的，<GreekSeq>12</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">或<GreekSeq>13</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="14">貪婪的，<GreekSeq>14</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="15">或<GreekSeq>15</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="16">拜偶像的，<GreekSeq>16</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="17">或<GreekSeq>17</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="18">辱罵的，<GreekSeq>18</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="19">或<GreekSeq>19</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="20">醉酒的，<GreekSeq>20</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="21">或<GreekSeq>21</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="22">勒索的，<GreekSeq>22</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="23">這樣的人</word>
    <word seq="24">不可<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="25">[與他]相交，<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="26">就是</word>
    <word seq="27">與[他]吃飯<GreekSeq>26</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="28">都不可。<GreekSeq>25</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="12">
   <UChinese>
    <word seq="1">因為<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">審判<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">[教]外的人<GreekSeq>4</GreekSeq>
     <GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="4">與我<GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">何干？<GreekSeq>1</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">[教]內的人<GreekSeq>8</GreekSeq>
     <GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="7">豈不是<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">你們<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">審判<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">的嗎？</word>
   </UChinese>
  </verse>
  <verse number="13">
   <UChinese>
    <word seq="1">至於<GreekSeq>2</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="2">外人<GreekSeq>1</GreekSeq>
     <GreekSeq>3</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="3">有</word>
    <word seq="4">　神<GreekSeq>5</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="5">審判<GreekSeq>6</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="6">他們。</word>
    <word seq="7">你們應當<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="8">把那<GreekSeq>8</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="9">惡人<GreekSeq>9</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="10">從<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="11">你們<GreekSeq>11</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="12">中間<GreekSeq>10</GreekSeq>
    </word>
    <word seq="13">趕出去。<GreekSeq>7</GreekSeq>
    </word>
   </UChinese>
  </verse>
 </chapter>
</book>
